Salvatore Adamo - Tes chaînes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore Adamo - Tes chaînes




Me reprends pas tes chaînes
Не забирай свои цепи.
J'y suis trop attaché
Я слишком привязан к этому
Laisse moi purger ma peine
Позволь мне отбыть наказание.
Jusqu'à perpétuité
До пожизненного
Si je n'ai plus tes chaînes
Если у меня больше нет твоих цепей
Je pourrais t'oublier
Я могу забыть тебя.
Et si je t'ai plus ma reine
И если я больше не буду твоей королевой
Plus la peine d'exister
Стоит существовать
Me reprends pas tes chaînes
Не забирай свои цепи.
J'y suis trop attaché
Я слишком привязан к этому
Tu dis que la coupe est pleine
Ты говоришь, что чаша полна
Je t'aiderai à la vider
Я помогу тебе ее опустошить.
La vider des promesses
Опустошить ее обещаниями
Que je n'ai pas tenu
Что я не удержался
Je reverrai à la baisse
Я снова буду смотреть вниз
J'en ai d'autres au menu
У меня есть другие в меню
La vider de mes doutes
Очистить ее от моих сомнений
Des rendez-vous manqués
Пропущенные встречи
Je me perdrai plus en route
Я буду в дороге
Je saurai t'écouter
Я буду слушать тебя.
Mets moi en quarantaine
Помести меня в карантин.
Force moi à travailler
Заставь меня работать
Même à la petite semaine
Даже малого
Le temps de me racheter
Время искупить свою вину
Me reprends pas tes chaînes
Не забирай свои цепи.
Je pourrais m'envoler
Я мог бы улететь.
Rejoindre tout ce qui traîne
Присоединиться ко всему, что отстает
Au long de la Voie Lactée
Вдоль Млечного Пути
Je les ai tressé tes chaînes
Я оплел их твоими цепями
Au fil des belles années
За долгие годы
Depuis que j'ai eu la veine
С тех пор, как я получил Вену
De t'avoir rencontré
У тебя встретил
Me reprends pas tes chaînes
Не забирай свои цепи.
Tes chaînes c'est tout ce que j'ai
Твои цепи-это все, что у меня есть.
Ne fais pas ta vilaine
Не делай свою гадость
Ce qui est donné est donné
Что дано, то дано
Il n'y aura plus de doutes
Сомнений больше не будет
De rendez-vous manqués
Пропущенных встреч
Je me perdrai plus en route
Я буду в дороге
Je saurai t'écouter
Я буду слушать тебя.
Mets moi en quarantaine
Помести меня в карантин.
Force moi à travailler
Заставь меня работать
Même à la petite semaine
Даже малого
Le temps de me racheter
Время искупить свою вину
Me reprends pas tes chaînes
Не забирай свои цепи.
Donne moi une chance encore
Дай мне еще шанс
J'ai dans mon bas de laine
У меня есть там в моем шерстяном чулке
Le début d'un trésor
Начало клада
Me reprends pas tes chaînes
Не забирай свои цепи.
Je serai désincarné
Я буду бестелесным
Je perdrai figure humaine
Я потеряю человеческую фигуру
Je serai plus bon qu'à jeter
Я буду лучше, чем бросать
Adieu l'énergumène
Прощай, энергетик.
Qu'un jour tu as aimé
Что когда-нибудь тебе понравилось
Me reprends pas tes chaînes
Не забирай свои цепи.
J'y suis trop attaché
Я слишком привязан к этому





Writer(s): salvatore adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.