Salvatore feat. Predikadorez - Déjame Volar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Salvatore feat. Predikadorez - Déjame Volar




Déjame Volar
Дай мне взлететь
Dime, porqué no me dejas volar.
Скажи, почему ты не даешь мне взлететь?
Dejame volar.
Дай мне взлететь.
Qué ya no siento el mismo sentimiento.
Я больше не чувствую того же самого.
Dime, porqué no me dejas volar.
Скажи, почему ты не даешь мне взлететь?
Dejame volar.
Дай мне взлететь.
Qué ya no siento el mismo sentimiento.
Я больше не чувствую того же самого.
Es que mi vida ya no corre el mismo tiempo
Моя жизнь уже течёт в другом ритме,
Dejé de pensar en lo que tuve aquél momento,
Я перестал думать о том, что было тогда,
Qué mi cuerpo se desvanecía, mi padre me decia
Когда мое тело слабело, отец говорил мне:
Hijo, que estés mal es lo ultimo que desearía.
"Сынок, последнее, чего я хотел бы, это видеть тебя несчастным".
Y en cada día que pierdo las esperanzas
И с каждым днём я теряю надежду,
De saber que ya no mas, ya no estaras en la casa.
Зная, что тебя больше нет дома.
Pierdo todo, ya ni hay modo eso me jodió
Я теряю всё, выхода нет, это меня убивает,
Los problemas con el primer amor, en verdad dolió.
Проблемы с первой любовью, это правда больно.
Y, tengo la libertad de expresar lo que yo siento
У меня есть свобода выражать то, что я чувствую,
De gritarle a todo el mundo que me estoy muriendo.
Кричать всему миру, что я умираю.
Triste la agonía en cada triste melodía
Печальная агония в каждой грустной мелодии,
Aún recuerdo a los amigos que partieron algún día,
Я до сих пор помню друзей, которые ушли когда-то,
En cada noche solo el sentimiento me acompaña
Каждую ночь меня сопровождает только чувство,
Preguntandome, que recuerdo me espera pa′ mañana,
Спрашивая себя, какое воспоминание ждет меня завтра,
Me daña, lo siento y por eso sufro
Это ранит меня, мне больно, и поэтому я страдаю,
Escondo la verdad que la gente nunca supo. .
Я скрываю правду, которую люди никогда не знали. .
Dejame volar con todos mis hermanos
Дай мне взлететь со всеми моими братьями,
El cielo no lo alcanzo, dios extiendeme tu mano,
Я не могу достичь небес, Бог, протяни мне руку,
No comprendo porqué unos viajan y se van más pronto
Я не понимаю, почему некоторые уходят так рано,
Eternamente paz y yo con el corazón roto.
Вечный покой им, а я с разбитым сердцем.
Una foto, guarda momentos solo de recuerdos
Фотография хранит моменты только воспоминаний,
Quiero volar junto a ti pero no puedo,
Я хочу лететь рядом с тобой, но не могу,
Me da miedo estar solo
Мне страшно быть одному,
Sólo me quedó la felicidad, se me escurre entre los dedos.
У меня осталась только радость, она ускользает сквозь пальцы.
Pues el llanto ya no aguanto
Потому что я больше не могу сдерживать слезы,
Dime hasta cuándo estaré contigo otra vez para seguirte amando,
Скажи, когда я снова буду с тобой, чтобы продолжать любить тебя,
Te estaré escuchando mientras duerma
Я буду слушать тебя, пока сплю,
Tu presencia a mi lado hace que a nada le tema,
Твое присутствие рядом со мной заставляет меня ничего не бояться,
Todas las semas te llevo en mi corazón
Все недели я ношу тебя в своем сердце,
Siempre te recordaré escuchando esta triste canción,
Я всегда буду помнить тебя, слушая эту грустную песню,
Eres el motivo por el cuál escribo
Ты причина, по которой я пишу,
Nos veremos alla arriba cuando ya no este vivo.
Мы увидимся там, наверху, когда меня уже не будет в живых.
Amigo, amiga ya tienes alas
Друг, подруга, у тебя уже есть крылья,
Volaré contigo siempre en las buenas y en las malas. .
Я буду лететь с тобой всегда и в хорошие, и в плохие времена. .
Dejame volar mi pensamiento se va escapando
Дай мне взлететь, мои мысли ускользают,
Los días van pasando y te sigo extrañando,
Дни идут, а я всё ещё скучаю по тебе,
Ya sabes si el bien y el mal que puedes ocasionar
Ты уже знаешь, какое добро и зло ты можешь причинить,
Los píes en las tierra y no los quiero despegar,
Мои ноги на земле, и я не хочу их отрывать,
En esto empecé solo, lo seguiré haciendo solo
Я начал это один, я продолжу это один,
El micro y la libreta es con lo que me consoló,
Микрофон и блокнот - вот чем я утешаюсь,
Facil es soñar, difícil alcanzarlo
Легко мечтать, трудно достичь,
Tengo metas en la vida, ojalá y pueda aprovecharlo
У меня есть цели в жизни, надеюсь, я смогу их использовать,
El tiempo sigue corriendo y de los erróres me voy riendo
Время продолжает идти, и я смеюсь над ошибками,
Nunca he tropezado cada día más voy aprendiendo.
Я никогда не спотыкался, с каждым днем учусь всё больше.
No vivas el momento que seguirás atrapado en esto
Не живи моментом, иначе ты останешься в этом в ловушке,
Dios dame ese consejo para en esto ser honesto. .
Боже, дай мне этот совет, чтобы быть честным в этом. .
Busco un consuelo, otro cielo donde pueda volar feliz
Я ищу утешения, другого неба, где я мог бы летать счастливым,
Ya que en él que me encontraba se convirtió en gris,
Потому что то, в котором я находился, стало серым,
Triste, apagado, obscuro y nublado
Грустным, тусклым, темным и пасмурным,
Púes he perdido lo que tanto he amado,
Потому что я потерял то, что так любил,
Miró la realidad pero mi boca lo calla
Я вижу реальность, но мои губы молчат,
Mi mente llena de ideas, ya siento que estalla,
Мой разум полон идей, я чувствую, что он вот-вот взорвется,
Vaya, que mal esta la sociedad
Боже, как плохо обстоят дела в обществе,
Es cierto que nos dura muy poco la felicidad.
Правда, что счастье длится у нас очень недолго.
Quisiera estar un momento a tu lado contento
Я хотел бы хоть на мгновение быть рядом с тобой счастливым,
Dios mios ayudame con esto que siento,
Боже мой, помоги мне с этим чувством,
Aparentar que estoy de pié, cuando por dentro estoy caído
Делать вид, что я стою на ногах, когда внутри я падаю,
Sigue la duda porqué de mi lado te has ido
Сомнение всё ещё гложет меня, почему ты ушла от меня,
No he podido resolverlo, este crucigrama
Я не смог разгадать этот кроссворд,
Otra noche pensando, otra noche triste en cama. .
Ещё одна ночь размышлений, ещё одна грустная ночь в постели. .
Dime, porqué no me dejas volar.
Скажи, почему ты не даешь мне взлететь?
Dejame volar .
Дай мне взлететь.
Qué ya no siento el mismo sentimiento.
Я больше не чувствую того же самого.
Dime, porqué no me dejas volar
Скажи, почему ты не даешь мне взлететь?
Dejame volar.
Дай мне взлететь.
Que ya no siento el mismo sentimiento. .
Я больше не чувствую того же самого. .






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.