Paroles et traduction Salyu - 希望という名の灯り
鳥がゆっくり時間をかけて回る
A
bird
slowly
circling
with
the
passing
of
time
大きな輪の中
心も自由になれるけれど
In
the
center
of
a
large
circle
– freedom
can
also
be
found
軌道
たどっても
きれいに思い出せない
But
even
following
the
trajectory,
the
memories
remain
hazy
それくらい
時が過ぎたことだけは
分かってる
That's
how
much
time
has
passed,
at
least
that
much
I
know
今日一日を
確かめるように
生きていても
必ず
Today,
I
live
as
if
to
confirm
that
I'm
alive
But
even
so
少しずつ流されているのでしょう
I
know
I'm
being
carried
away,
little
by
little
いまも
希望という名の灯りがともっている
Even
now,
a
light
called
hope
still
flickers
たとえそれの行く先が
小さなため息でも
Even
if
its
destination
is
just
another
small
sigh
あなたと離れていても
ずっと一緒に生きてきた
Even
though
we're
apart,
we've
been
living
together
all
along
いつか
終わる日がきても
笑顔でいられたら
Even
when
the
day
comes
to
an
end,
I
hope
I
can
smile
白い光が
木の葉からもれて揺れる
White
light
filters
through
the
leaves
and
sways
自分のことじゃなく
あなたのことを思っているよ
I'm
not
thinking
about
myself,
but
about
you
それが間違っているのかもしれないけど
Maybe
it's
wrong
of
me
to
feel
this
way
それでもいい
それでいい
そう思ってる
But
that's
okay,
that's
fine,
that's
what
I
believe
青い空を
見上げながら
As
I
gaze
up
at
the
blue
sky
他の誰にも
気づかれぬように
Unnoticed
by
anyone
else
密かに軽やかに
動きを早めてみたりしてる
I
quicken
my
pace,
moving
lightly,
almost
furtively
そこに希望という名の灯りがともっている
There,
a
light
called
hope
still
flickers
時の奥で揺れている
消えることはないもの
Flickering
in
the
depths
of
time,
never
to
be
extinguished
その灯りが照らしてる
橋を渡っていったなら
If
I
were
to
cross
the
bridge
lit
by
that
lamp
夜の闇も怖くない
風に変わってゆくから
The
darkness
of
night
would
no
longer
frighten
me,
for
I
would
transform
into
the
wind
素知らぬ顔で
切り離されて
背中を押され
迷い込んでる
I
pretend
not
to
notice
as
I'm
separated,
pushed,
and
led
astray
知らないうちに
乗ったルーレット
誰かの玉で
はじき出されていく
Without
realizing
it,
I
step
onto
the
roulette
wheel,
and
with
a
flick
of
someone's
wrist,
I'm
sent
flying
自分の足で
探し出してみる
次の角を曲がってみる
I'll
search
for
it
with
my
own
two
feet,
turn
the
next
corner
夜をひとつ越えてゆく
And
traverse
another
night
いまも
希望という名の灯りがともっている
Even
now,
a
light
called
hope
still
flickers
たとえ
最後の答えが
小さなため息でも
Even
if
the
final
answer
is
just
another
small
sigh
あなたと離れていても
ずっと一緒に生きてきた
Even
though
we're
apart,
we've
been
living
together
all
along
いつか
終わる日がきても
きっと笑顔でいられるよ
Even
when
the
day
comes
to
an
end,
I'm
sure
I'll
be
able
to
smile
その灯りは消えないから
Because
that
light
will
never
go
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小林 武史
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.