Salyu - 希望という名の灯り - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Salyu - 希望という名の灯り




希望という名の灯り
Light of Hope
鳥がゆっくり時間をかけて回る
A bird slowly circling with the passing of time
大きな輪の中 心も自由になれるけれど
In the center of a large circle freedom can also be found
軌道 たどっても きれいに思い出せない
But even following the trajectory, the memories remain hazy
それくらい 時が過ぎたことだけは 分かってる
That's how much time has passed, at least that much I know
遠く離れて
Far away
今日一日を 確かめるように 生きていても 必ず
Today, I live as if to confirm that I'm alive But even so
少しずつ流されているのでしょう
I know I'm being carried away, little by little
いまも 希望という名の灯りがともっている
Even now, a light called hope still flickers
たとえそれの行く先が 小さなため息でも
Even if its destination is just another small sigh
あなたと離れていても ずっと一緒に生きてきた
Even though we're apart, we've been living together all along
いつか 終わる日がきても 笑顔でいられたら
Even when the day comes to an end, I hope I can smile
白い光が 木の葉からもれて揺れる
White light filters through the leaves and sways
自分のことじゃなく あなたのことを思っているよ
I'm not thinking about myself, but about you
それが間違っているのかもしれないけど
Maybe it's wrong of me to feel this way
それでもいい それでいい そう思ってる
But that's okay, that's fine, that's what I believe
青い空を 見上げながら
As I gaze up at the blue sky
他の誰にも 気づかれぬように
Unnoticed by anyone else
密かに軽やかに 動きを早めてみたりしてる
I quicken my pace, moving lightly, almost furtively
そこに希望という名の灯りがともっている
There, a light called hope still flickers
時の奥で揺れている 消えることはないもの
Flickering in the depths of time, never to be extinguished
その灯りが照らしてる 橋を渡っていったなら
If I were to cross the bridge lit by that lamp
夜の闇も怖くない 風に変わってゆくから
The darkness of night would no longer frighten me, for I would transform into the wind
素知らぬ顔で 切り離されて 背中を押され 迷い込んでる
I pretend not to notice as I'm separated, pushed, and led astray
知らないうちに 乗ったルーレット 誰かの玉で はじき出されていく
Without realizing it, I step onto the roulette wheel, and with a flick of someone's wrist, I'm sent flying
自分の足で 探し出してみる 次の角を曲がってみる
I'll search for it with my own two feet, turn the next corner
夜をひとつ越えてゆく
And traverse another night
いまも 希望という名の灯りがともっている
Even now, a light called hope still flickers
たとえ 最後の答えが 小さなため息でも
Even if the final answer is just another small sigh
あなたと離れていても ずっと一緒に生きてきた
Even though we're apart, we've been living together all along
いつか 終わる日がきても きっと笑顔でいられるよ
Even when the day comes to an end, I'm sure I'll be able to smile
その灯りは消えないから
Because that light will never go out.





Writer(s): 小林 武史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.