Paroles et traduction Sam Alves - Amanhecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
me
deitar
e
não
fechar
meus
olhos
When
I
lie
down
and
don't
close
my
eyes
Foi
porque
me
prendi
só
com
o
teu
olhar,
ah
'Cause
I've
been
captivated
by
just
your
gaze,
oh
Se
o
amanhecer
vier
sem
o
meu
sonhar
If
dawn
breaks
without
me
dreaming
Foi
por
causa
dos
teus
olhos
que
não
parei
de
pensar
It's
because
I
couldn't
stop
thinking
about
your
eyes
E
o
mesmo
olhar
que
me
acostumei
And
it's
the
same
eyes
that
I've
grown
accustomed
to
Me
arrependi
de
um
dia
conhecer
And
I
regret
having
ever
known
them
A
coisa
pior
é
amar
alguém
The
worst
thing
is
to
love
someone
E
amar
esse
alguém
e
não
poder
ter
And
love
them
and
not
be
able
to
have
them
Tudo
aquilo
que
eu
sonhei
All
that
I
had
dreamt
of
Tudo
o
que
eu
tanto
almejei
All
that
I
had
longed
for
As
noites
sonhando
de
tanto
amor
The
nights
dreaming
with
so
much
love
Que
um
dia
trocaram-se
pela
dor
That
one
day
turned
into
pain
Um
dia
feliz
ao
lado
seu
A
happy
day
by
your
side
Virão
100
anos
sem
te
ver
One
hundred
years
will
come
without
seeing
you
Será
que
um
dia
eu
não
vou
mais
ter
Will
I
ever
stop
A
vontade
de
não
amanhecer?
Desiring
not
to
see
the
dawn?
Será
que
não
falar
e
me
segurar
Will
not
speaking
and
holding
back
Irá
fazer
com
que
eu
não
venha
mais
te
querer?
Make
me
stop
loving
you?
Não
vou
procurar
um
outro
alguém
I
won't
search
for
someone
else
Não
vou
sentir
o
mesmo
sem
você
I
won't
feel
the
same
without
you
A
coisa
pior
é
amar
alguém
The
worst
thing
is
to
love
someone
É
amar
esse
alguém
e
não
poder
ter
And
to
love
them
and
not
be
able
to
have
them
Tudo
aquilo
que
eu
sonhei
All
that
I
had
dreamt
of
Tudo
o
que
eu
tanto
almejei
All
that
I
had
longed
for
As
noites
sonhando
de
tanto
amor
The
nights
dreaming
with
so
much
love
Que
um
dia
trocaram-se
pela
dor
That
one
day
turned
into
pain
Um
dia
feliz
ao
lado
seu
A
happy
day
by
your
side
Virão
100
anos
sem
te
ver
One
hundred
years
will
come
without
seeing
you
Será
que
um
dia
eu
não
vou
mais
ter
Will
I
ever
stop
A
vontade
de
não
amanhecer?
Desiring
not
to
see
the
dawn?
Tudo
aquilo
que
eu
sonhei
All
that
I
had
dreamt
of
Tudo
o
que
eu
tanto
almejei
All
that
I
had
longed
for
As
noites
sonhando
de
tanto
amor
The
nights
dreaming
with
so
much
love
Que
um
dia
trocaram-se
pela
dor
That
one
day
turned
into
pain
Um
dia
feliz
ao
lado
seu
A
happy
day
by
your
side
Virão
100
anos
sem
te
ver
One
hundred
years
will
come
without
seeing
you
Será
que
um
dia
eu
não
vou
mais
ter
Will
I
ever
stop
A
vontade
de
não
amanhecer?
Desiring
not
to
see
the
dawn?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Martins Alves, Gino Martini Neto, William Samuele Serafino Naraine, Luis Felipe Costa Leite Bade
Album
ID
date de sortie
31-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.