Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restless Mind (feat. Avery Anna)
Ruheloser Geist (feat. Avery Anna)
It's
2 a.m.,
the
TV's
on,
am
I
alright?
Hell,
I
don't
know
Es
ist
2 Uhr
morgens,
der
Fernseher
läuft,
geht
es
mir
gut?
Ach,
ich
weiß
es
nicht
It's
gettin'
harder
to
be
myself
Es
wird
immer
schwieriger,
ich
selbst
zu
sein
The
dim
lit
corner
of
this
house
as
cold
as
you
when
you
walked
out
Die
schwach
beleuchtete
Ecke
dieses
Hauses
ist
so
kalt
wie
du,
als
du
gegangen
bist
Said
I
didn't
know
how
to
love
Sagtest,
ich
wüsste
nicht,
wie
man
liebt
I
pray
at
night
to
get
relief
in
a
blood-stained
Bible
that
I
read
Ich
bete
nachts
um
Erleichterung,
in
einer
blutbefleckten
Bibel,
die
ich
lese
Besides
the
nights
that
I
do
drink
Neben
den
Nächten,
in
denen
ich
trinke
To
see
you
home
is
my
dyin'
wish,
but
that's
just
somethin'
God
can't
fix
Dich
zu
Hause
zu
sehen,
ist
mein
sterbender
Wunsch,
aber
das
ist
etwas,
was
Gott
nicht
richten
kann
There's
no
good
days
on
this
side
of
Hell
Es
gibt
keine
guten
Tage
auf
dieser
Seite
der
Hölle
You
said,
"Watch
the
way
that
you
light
that
wick
Du
sagtest:
"Pass
auf,
wie
du
diesen
Docht
anzündest
'Cause
the
field's
gettin'
dryer
and
it
burns
up
quick
Denn
das
Feld
wird
trockener
und
es
verbrennt
schnell
Like
the
way
your
restless
mind
So
wie
dein
ruheloser
Geist
Lets
in
every
demon
when
you
don't
know
why"
Jeden
Dämon
hereinlässt,
wenn
du
nicht
weißt,
warum"
When
the
walls
close
in,
and
I'm
lost
in
all
my
sin
Wenn
die
Wände
sich
schließen
und
ich
in
all
meinen
Sünden
verloren
bin
If
Heaven
lets
me
in,
will
I
see
your
face
again?
Wenn
der
Himmel
mich
hereinlässt,
werde
ich
dein
Gesicht
dann
wiedersehen?
I
can't
be
your
angel
all
the
time,
only
God
knows
that
I've
tried
Ich
kann
nicht
immer
dein
Engel
sein,
nur
Gott
weiß,
dass
ich
es
versucht
habe
Can't
fix
every
broken
part
of
you
Kann
nicht
jeden
zerbrochenen
Teil
von
dir
reparieren
You
spent
so
much
time
just
livin'
in
the
dark,
and
I
hope
that
you
know
wherever
you
are
Du
hast
so
viel
Zeit
damit
verbracht,
in
der
Dunkelheit
zu
leben,
und
ich
hoffe,
du
weißt,
wo
immer
du
bist
There's
two
paths
you
can
take
Es
gibt
zwei
Wege,
die
du
gehen
kannst
And
I
said,
"Watch
the
way
that
you
light
that
wick
Und
ich
sagte:
"Pass
auf,
wie
du
diesen
Docht
anzündest
'Cause
the
field's
gettin'
dryer
and
it
burns
up
quick
Denn
das
Feld
wird
trockener
und
es
verbrennt
schnell
Like
the
way
your
restless
mind
So
wie
dein
ruheloser
Geist
Lets
in
every
demon
when
you
don't
know
why"
Jeden
Dämon
hereinlässt,
wenn
du
nicht
weißt,
warum"
When
the
walls
close
in,
and
I'm
lost
in
all
my
sin
Wenn
die
Wände
sich
schließen
und
ich
in
all
meinen
Sünden
verloren
bin
If
Heaven
lets
me
in,
will
I
see
your
face
again?
Wenn
der
Himmel
mich
hereinlässt,
werde
ich
dein
Gesicht
dann
wiedersehen?
You
spent
so
much
time
just
livin'
in
the
dark
Du
hast
so
viel
Zeit
damit
verbracht,
in
der
Dunkelheit
zu
leben
And
I
hope
you
know
that
wherever
you
are
Und
ich
hoffe,
du
weißt,
dass,
wo
immer
du
bist
We
spent
so
much
time
just
livin'
in
the
dark
Wir
haben
so
viel
Zeit
damit
verbracht,
in
der
Dunkelheit
zu
leben
And
I
hope
you
know
that
wherever
you
are
Und
ich
hoffe,
dass
du
weißt,
wo
immer
du
auch
bist,
There's
two
paths
you
can
take
Es
gibt
zwei
Wege,
die
du
gehen
kannst
And
you
said,
"Watch
the
way
that
you
light
that
wick
Und
du
sagtest:
"Pass
auf,
wie
du
diesen
Docht
anzündest
'Cause
the
field's
gettin'
dryer
and
it
burns
up
quick
Denn
das
Feld
wird
trockener
und
es
verbrennt
schnell
Like
the
way
your
restless
mind
(restless
mind)
So
wie
dein
ruheloser
Geist
(ruheloser
Geist)
Lets
in
every
demon
when
you
don't
know
why"
Jeden
Dämon
hereinlässt,
wenn
du
nicht
weißt,
warum"
When
the
walls
close
in
(when
the
walls
close
in)
Wenn
die
Wände
sich
schließen
(wenn
die
Wände
sich
schließen)
And
I'm
lost
in
all
my
sin
(and
I'm
lost
in
all
my
sin)
Und
ich
in
all
meinen
Sünden
verloren
bin
(und
ich
in
all
meinen
Sünden
verloren
bin)
If
Heaven
lets
me
in,
will
I
see
your
face
again?
Wenn
der
Himmel
mich
hereinlässt,
werde
ich
dein
Gesicht
dann
wiedersehen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avery Anna, Samuel Robert Barber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.