Sam Butera - Let the Good Times Roll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam Butera - Let the Good Times Roll




Let the Good Times Roll
Пусть настанет веселье
Hey hey everybody let's have some fun
Эй, эй, все, давайте повеселимся,
You only live but once
Живешь ты только раз,
But when you're dead you're done
А когда ты мертв, то всё кончено,
So let the good times roll
Так что пусть настанет веселье,
Let the good times roll
Пусть настанет веселье,
Don't care whether you're young or old
Всё равно, молод ты или стар,
Let the good times roll
Пусть настанет веселье.
Don't sit there mumbling and talking trash
Не сиди тут, бурчи и ворчи,
If you wanna have a ball
Если хочешь повеселиться,
You gotta spend some cash
Придется потратить деньжат,
So let the good time roll
Так что пусть катится веселье,
Let the good time roll
Пусть катится веселье,
Don't care whether you're young or old
Всё равно, молод ты или стара,
Let the good times roll
Пусть катится веселье.
Hey hey mister landlord lock up all the doors
Эй, эй, хозяин, запереть все двери,
When the cops come around
Когда придут копы,
Tell 'em the joints been closed
Скажи им, что заведение закрыто,
So let the good times roll
Так что пусть настанет веселье,
Let the good times roll
Пусть настанет веселье,
Don't care whether you're young or old
Всё равно, молод ты или стара,
Let the good times roll
Пусть настанет веселье.
Hey hey everybody Little Sam's in town
Эй, эй, все, Малыш Сэм в городе,
Got a dollar and a quarter
У меня доллар и четвертак,
And I'm raring to clown
И я готов повеселиться,
But don't let nobody play me cheap
Но не позволяй никому меня обманывать,
I got a half a dollar more than I'm gonna keep
У меня на полдоллара больше, чем я собираюсь потратить,
So let the good times roll
Так что пусть настанет веселье,
Let the good times roll
Пусть настанет веселье,
Don't care if you young or old
Всё равно, молода ты или стара,
Let's get together and let the good times roll
Давай соберемся вместе и пусть настанет веселье.
It makes no difference if its rainy weather
Неважно, дождливая ли погода,
Birds of a feather must stay together
Рыбак рыбака видит издалека,
So come on all your swingers
Так что все любители повеселиться,
And let the good times roll
Пусть настанет веселье.





Writer(s): Leonard Lee, Shirley Goodman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.