Sam Cooke feat. The Soul Stirrers - Come, Let Us Go Back to God - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam Cooke feat. The Soul Stirrers - Come, Let Us Go Back to God




The earth is in a blaze, the world is in a maze
Земля в огне, мир в лабиринте.
The way of life today is strange and odd
Жизнь сегодня странная и странная.
What happened across the sea may come to you and me
То, что случилось за морем, может случиться и с тобой, и со мной.
Oh come, let us go back to God, go back to God
О, приди, давай вернемся к Богу, вернемся к Богу.
Oh, come on
О, да ладно тебе
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Let us go back
Давай вернемся
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Come on
Давай
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Let us go back
Давай вернемся
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
I know the way
Я знаю дорогу.
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Without my Lord
Без моего господина.
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Mighty hard
Очень сильно
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Oh, yeah
О, да!
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
That I know death has
Я знаю, что смерть ...
(Oh, let's go back to God)
(О, давай вернемся к Богу)
Walked the path
Шел по тропинке.
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Yes, death is mild
Да, смерть мягка.
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Up hill we tried
Мы пытались подняться на холм.
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Come on, yes
Ну же, да
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Let us go back
Давай вернемся
(Let's go back to God)
(Давай вернемся к Богу)
Go back to God
Возвращайся к Богу.
(Come, let us go back to God)
(Пойдем, вернемся к Богу)
There's trouble in the air, destruction is everywhere
В воздухе тревога, повсюду разрушение.
And men are being tramped beneath the soul
И люди растоптаны душой.
And they shunt rape, and smoke have not begun to fall
И они избегают насилия, и дым еще не начал падать.
Oh come, let us go back to God, go back to God
О, приди, давай вернемся к Богу, вернемся к Богу.





Writer(s): THOMAS A. DORSEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.