Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Moon (Remastered)
Голубая луна (Ремастеринг)
You
saw
me
standing
alone
ты
видела
меня
стоящим
в
одиночестве,
Without
a
dream
in
my
heart,
in
my
heart
без
мечты
в
моем
сердце,
в
моем
сердце,
Without
a
love
of
my
own
без
любви
моей
собственной.
You
knew
just
what
I
was
there
for
ты
знала,
зачем
я
там
стоял,
You
heard
me
saying
a
prayer
for
ты
слышала,
как
я
молился
о
Someone
I
really
could
care
for
той,
о
ком
я
мог
бы
по-настоящему
заботиться.
Then
suddenly,
there
appeared
before
me
Затем
внезапно
передо
мной
появилась
The
only
one
my
arms
could
ever
hold
единственная,
которую
мои
руки
могли
когда-либо
обнять.
Then,
I
heard
somebody
whisper,
"Please,
adore
me"
Затем
я
услышал
чей-то
шепот:
"Пожалуйста,
люби
меня",
And
when
I
looked,
the
moon
had
turned
to
gold
и
когда
я
посмотрел,
луна
стала
золотой.
Now
I'm
no
longer
alone
теперь
я
больше
не
одинок,
Without
a
dream
in
my,
my,
my,
my
heart
без
мечты
в
моем,
моем,
моем,
моем
сердце,
Without
a
love
of
my
own
без
любви
моей
собственной.
Blue,
blue,
blue,
blue
moon
Голубая,
голубая,
голубая,
голубая
луна,
You
saw
me
standing
alone
ты
видела
меня
стоящим
в
одиночестве,
Without
a
dream
in
my,
my,
my
heart
без
мечты
в
моем,
моем,
моем
сердце,
Without
a
love
без
любви,
Without
a
love
без
любви,
Without
a
love
of
my
own
без
любви
моей
собственной.
You
knew
just
what
I
was
there
for
ты
знала,
зачем
я
там
стоял,
You
heard
me
saying
a
prayer
for
ты
слышала,
как
я
молился
о
Someone
I
really
could
care
for
той,
о
ком
я
мог
бы
по-настоящему
заботиться.
Then
suddenly,
there
appeared
before
me
Затем
внезапно
передо
мной
появилась
The
only
one
my
arms
could
ever
hold
единственная,
которую
мои
руки
могли
когда-либо
обнять.
Then,
I
heard
somebody
whisper,
"Please,
adore
me"
Затем
я
услышал
чей-то
шепот:
"Пожалуйста,
люби
меня",
And
when
I
looked,
the
moon
had
turned
to
gold
и
когда
я
посмотрел,
луна
стала
золотой.
Now
I'm
no
longer
alone
теперь
я
больше
не
одинок,
Without
a
dream
in
my,
my,
my,
my
heart
без
мечты
в
моем,
моем,
моем,
моем
сердце,
Without
a
love
of
my,
my,
my,
my,
my,
my,
my
own
без
любви
моей,
моей,
моей,
моей,
моей,
моей,
моей
собственной,
Without
a
love
of
my
own
без
любви
моей
собственной.
Whoa,
without
a
love
of
my
own,
my
own
О,
без
любви
моей
собственной,
моей
собственной,
Without
a
love
of
my
own
без
любви
моей
собственной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Edward Timmins, Lorenz Hart, Richard Rodgers, Margo Timmins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.