Paroles et traduction Sam Diem - L. O. L.
Dry
up
your
tears,
i
see
you're
falling
apart
(apart)
Вытри
свои
слезы,
я
вижу,
что
ты
разваливаешься
на
части
(на
части).
But
did
you
know
that
this
pain
wont
last
forever?
Но
знаешь
ли
ты,
что
эта
боль
не
будет
длиться
вечно?
With
broken
dreams,
a
broken
heart
(heart)
С
разбитыми
мечтами,
разбитым
сердцем
(сердцем)
I
know
inside
there
is
a
spark
(spark)
Я
знаю,
что
внутри
есть
искра
(Искра).
So
let
it
out
Так
что
выпусти
его.
Pick
your
head
up,
theres
no
looking
back
now
Подними
голову,
теперь
уже
не
оглядывайся
назад.
The
past
is
your
past
now,
10
toes
on
the
ground...
Прошлое
- это
теперь
твое
прошлое,
десять
пальцев
на
земле...
Give
it
time,
give
it
time
Дай
ему
время,
дай
ему
время.
Grab
hold
and
don't
let
go
Держись
и
не
отпускай.
Getting
closer
and
closer,
till
you
have
it
all
Все
ближе
и
ближе,
пока
у
тебя
не
будет
всего
этого.
The
way
it
feels
when
you
shine
your
light
(shine
your
light)
То,
что
ты
чувствуешь,
когда
сияешь
своим
светом
(сияешь
своим
светом).
Your
moment
is
bound
to
raise
Твой
момент
неминуемо
наступит.
And
i
can
tell,
that
you
don't
know,
if
you
are
ready
for
И
я
могу
сказать,
что
ты
не
знаешь,
готов
ли
ты
к
этому.
(Live
out
loud)
(Живи
вслух)
So
what,
get
loud,
lets
live
it
up
Ну
и
что,
давай
громче,
давай
жить
на
полную
катушку
(Live
out
loud)
(Живи
вслух)
Turn
it
high
cause
we
don't
give
a
what!
Включи
погромче,
потому
что
нам
все
равно!
We're
here
to
take
Мы
здесь,
чтобы
забрать
...
The
night
away
Ночь
напролет,
But
now
its
all
up
to
you...
но
теперь
все
зависит
от
тебя...
Bring
it
back
Принеси
его
обратно
Lets
live
out
loud
Давайте
жить
вслух
I
want
chu
to
yell
it
out,
from
the
top
of
your
lungs
Я
хочу,
чтобы
ты
прокричал
Это
во
все
горло.
With
your
head
in
the
clouds,
no
care
in
the
world
like
nananananaa
Витая
в
облаках,
ты
ни
о
чем
не
заботишься,
как
о
нанананане.
And
you
gotta
be
honest,
just
want
it,
from
night
till
the
morning,
И
ты
должен
быть
честен,
просто
хочу
этого,
с
ночи
до
утра.
You're
working
your
hardest,
regardless,
of
how
they
tell
you
to
LIVE...
Ты
работаешь
изо
всех
сил,
несмотря
на
то,
как
тебе
говорят
жить...
I
know
its
hard
for
you
to
keep
all
that
inside
(that
inside)
Я
знаю,
тебе
трудно
держать
все
это
внутри
(это
внутри).
What
a
mess,
protecting
yourself,
Какой
беспорядок-защищать
себя,
Cause
you
don't
wanna
break
your
heart
(break
your
heart)
Потому
что
ты
не
хочешь
разбить
свое
сердце
(разбить
свое
сердце).
Playin
around,
i
feel
like
you
should
see,
Забавляясь,
я
чувствую,
что
ты
должен
это
увидеть.
Who
you
ought
to
be,
thats
a
guarantee
Кем
ты
должен
быть,
Это
гарантия.
So
open
your
mind...
Так
Открой
свой
разум...
The
way
it
feels
when
you
shine
your
light
(shine
your
light)
То,
что
ты
чувствуешь,
когда
сияешь
своим
светом
(сияешь
своим
светом).
Your
moment
is
bound
to
raise
Твой
момент
неминуемо
наступит.
And
i
can
tell,
that
you
don't
know,
if
you
are
ready
for
И
я
могу
сказать,
что
ты
не
знаешь,
готов
ли
ты
к
этому.
(Live
out
loud)
(Живи
вслух)
So
what,
get
loud,
lets
live
it
up
Ну
и
что,
давай
громче,
давай
жить
на
полную
катушку
(Live
out
loud)
(Живи
вслух)
Turn
it
high
cause
we
don't
give
a
what!
Включи
погромче,
потому
что
нам
все
равно!
We're
here
to
take
Мы
здесь,
чтобы
забрать
...
The
night
away
Ночь
напролет,
But
now
its
all
up
to
you...
но
теперь
все
зависит
от
тебя...
One
more
time
now
Еще
один
раз.
Lets
live
out
loud
Давайте
жить
вслух
Lets
live
out
loud
Давайте
жить
вслух
You.
gotta
live
out
loud
Ты
должен
жить
вслух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Allan Montgomery, Samuel Teixeira Domingos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.