Paroles et traduction Sam Diem - Open Door
I
know
its
hard
to
be
patient
Я
знаю
что
трудно
быть
терпеливым
Its
all
that
you
hear
them
say
Это
все,
что
ты
слышишь
от
них.
That
your
time
is
coming,
so
just
keep
running
Что
твое
время
приближается,
так
что
просто
продолжай
бежать.
Until
you
seize
that
day
Пока
ты
не
воспользуешься
этим
днем.
With
all
that
you
give
with
the
more
that
you
love
Со
всем,
что
ты
даешь,
с
тем
большим,
что
ты
любишь.
The
memories,
that
came,
with
the
lessons
you've
learned
Воспоминания,
которые
пришли
вместе
с
уроками,
которые
ты
выучил.
And
still
see
nothing
И
все
равно
ничего
не
вижу.
Why...
is
it
hard
Почему...
это
трудно
To
touch
the
sky
Прикоснуться
к
небу
The
keys
in
reach
so
stretch
out
your
hands
Ключи
в
пределах
досягаемости
так
что
протяни
руки
Seek
and
you
will
find
that
open
door
Ищите,
и
вы
найдете
эту
открытую
дверь.
Knock
and
you
can
get
through
that
open
door
Постучи,
и
ты
сможешь
войти
в
открытую
дверь.
All
the
no's
you've
heard
in
your
life
Все
"нет",
которые
ты
слышал
в
своей
жизни.
Locking
up
the
one
thing
in
between
your
Запираю
одну
вещь
между
твоими
...
Every
dream
thats
still
waking
up
inside
Каждый
сон
который
все
еще
просыпается
внутри
Break
the
chains
of
your
grand
design...
Разорви
цепи
своего
великого
замысла...
Ya
ya
yeah...
Да,
да,
да...
Step
inside
your
devotion
Шагни
внутрь
своей
преданности.
Walk
past
all
the
commotion
Пройди
мимо
всей
этой
суматохи
The
threshold
of
your
life
Порог
твоей
жизни.
Do
you
see
it
now,
the
road
to
Видишь
ли
ты
теперь
дорогу
к
...
Your
purpose,
with
all
that
you've
done
Твоя
цель,
со
всем,
что
ты
сделал.
Oh
i
swear
you
deserve
it
О
клянусь
ты
этого
заслуживаешь
You've
gotta
light
shining,
at
the
end
of
the
tunnel
У
тебя
должен
быть
Свет,
сияющий
в
конце
туннеля.
Its
brighter
then
what
you
thought
it
could
be
Он
ярче,
чем
ты
думал.
Why...
is
it
hard
(woo)
Почему...
это
трудно?
To
touch
the
sky
(sky
duba-dy
duba-dy
duba-dy)
Прикоснуться
к
небу
(небо,
Дюба-ды,
Дюба-ды,
Дюба-ды)
The
keys
in
reach
so
stretch
out
your
hands
Ключи
в
пределах
досягаемости
так
что
протяни
руки
Seek
and
you
will
find
that
open
door
Ищите,
и
вы
найдете
эту
открытую
дверь.
(Seek
and
you
will
find
it)
(Ищите,
и
вы
найдете
это)
Knock
and
you
can
get
through
that
open
door
Постучи,
и
ты
сможешь
войти
в
открытую
дверь.
(Knock
and
you
can
get
it)
(Постучи,
и
ты
получишь
его)
All
the
no's
you've
heard
in
your
life
Все
"нет",
которые
ты
слышал
в
своей
жизни.
Locking
up
the
one
(na
na
na
na
na
na
noooooo)
Замок
на
один
(на
НА
НА
НА
НА
на
нет)
Thing
in
between
your
Что-то
между
твоими
...
Every
dream
thats
still
waking
up
inside
Каждый
сон
который
все
еще
просыпается
внутри
(Its
getting
closer)
(Он
приближается)
Break
the
chains
of
your
grand
design...
Разорви
цепи
своего
великого
замысла...
(Break
it
oh,
break
it
oh,
break
it
yoooo)
(Сломай
его,
о,
сломай
его,
о,
сломай
его,
о-о-о!)
Ya
ya
yeah...
Да,
да,
да...
Zu
budi-boop
ti
du
tu
dai
ЗУ
буди-Буп
ти
ду
ту
дай
Patudu,
patudu
du
dah
dah
dah
Патуду,
патуду
ду
дах
дах
дах
Zu
pati
dot,
putada,
putada
dah
dah
dah
ЗУ
пати
дот,
путада,
путада
дах
дах
дах
Dah
pow-ni
taow
no
Да-Пау-ни-тау-нет
Dow
du
dah,
dow
du
dah,
dow
du
dah,
dow
du
dah
ДОУ-дю-дю,
ДОУ-дю-дю,
ДОУ-дю-дю,
ДОУ-дю-дю.
Dow
dah
dah
dah
dah
du
du
dow
Дау
Дау
Дау
Дау
Дау
ду
ДУУ
Seek
and
you
will
find
that
open
door
Ищите,
и
вы
найдете
эту
открытую
дверь.
Knock
and
you
can
get
through
that
open
door
(you
can
find
it)
Постучи,
и
ты
сможешь
пройти
через
эту
открытую
дверь
(ты
сможешь
найти
ее).
All
the
no's
you've
heard
in
your
life
(hey)
Все
"нет",
которые
ты
слышал
в
своей
жизни
(Эй!)
Locking
up
the
(woooh)
one
thing
in
between
your
Запираю
(уууу)
одну
вещь
между
твоими
...
Every
dream
thats
still
waking
up
inside
(you
can
wake
it
up)
Каждый
сон,
который
все
еще
просыпается
внутри
(вы
можете
разбудить
его).
Break
the
chains
of
your
grand
design...
(you
can
break
it
down.)
Разорви
цепи
своего
великого
замысла
...
(ты
можешь
разорвать
его.)
Aye
Yaaaaaaaa
Ай
Даааааааа
Just
walk
through
the
door
Просто
войди
в
дверь.
You
can
have
what
is
yours
Ты
можешь
получить
то,
что
принадлежит
тебе.
Everything
that
is
yours
Все,
что
принадлежит
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Teixeira Domingos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.