Alright - Sam Fendertraduction en allemand
Something
changed
at
24
Etwas
änderte
sich
mit
24
Spent
my
days
moving
to
and
fro
Verbrachte
meine
Tage
damit,
hin
und
her
zu
gehen
From
the
bed
to
the
bathroom
floor
Vom
Bett
zum
Badezimmerboden
Tear
away
my
rancid
skin
Reiß
meine
ranzige
Haut
weg
This
must
be
penance
for
my
evasion
Das
muss
die
Buße
für
mein
Ausweichen
sein
Of
death's
returning
claw
Vor
der
wiederkehrenden
Klaue
des
Todes
Should've
died
a
thousand
times
Hätte
tausendmal
sterben
sollen
Sick
kid
paradigm
Krankes-Kind-Paradigma
Death's
working
over
time
Der
Tod
macht
Überstunden
Worry
about
my
brother
a
lot
Mache
mir
viele
Sorgen
um
meinen
Bruder
Don't
really
talk
enough
Rede
nicht
wirklich
genug
Can't
seem
to
say
the
right
thing
Kann
anscheinend
nicht
das
Richtige
sagen
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
There's
time
to
put
the
world
to
rights
Es
gibt
Zeit,
die
Welt
wieder
in
Ordnung
zu
bringen
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
Something
waning
in
my
head
Etwas
schwindet
in
meinem
Kopf
Can't
sleep
and
I'm
seeing
things
Kann
nicht
schlafen
und
sehe
Dinge
And
I
can't
stand
the
sight
of
myself
Und
ich
kann
meinen
eigenen
Anblick
nicht
ertragen
"It's
a
generation
thing"
"Das
ist
eine
Generationensache"
Said
one
of
the
old
boys
back
in
the
boozer
Sagte
einer
der
alten
Jungs
hinten
in
der
Kneipe
On
his
tenth
pint
of
the
day
Bei
seinem
zehnten
Bier
des
Tages
So
we
shy
away
from
it
Also
scheuen
wir
davor
zurück
Accept
it
for
what
it
is
Akzeptieren
es
so,
wie
es
ist
We're
all
born
and
raised
and
maimed
Wir
werden
alle
geboren
und
aufgezogen
und
verstümmelt
Dog
tails
you
like
a
hound
Es
verfolgt
dich
wie
ein
Hund
Then
clarity
brings
it
out
Dann
bringt
Klarheit
es
ans
Licht
Gotta
fight
it
hand
to
hand
Muss
es
Mann
gegen
Mann
bekämpfen
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
There's
time
to
put
the
world
to
rights
Es
gibt
Zeit,
die
Welt
wieder
in
Ordnung
zu
bringen
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
There's
time
to
put
the
world
to
rights
Es
gibt
Zeit,
die
Welt
wieder
in
Ordnung
zu
bringen
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
There's
time
to
put
the
world
to
rights
Es
gibt
Zeit,
die
Welt
wieder
in
Ordnung
zu
bringen
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
There's
time
to
put
the
world
to
rights
Es
gibt
Zeit,
die
Welt
wieder
in
Ordnung
zu
bringen
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
There's
time
to
put
the
world
to
rights
Es
gibt
Zeit,
die
Welt
wieder
in
Ordnung
zu
bringen
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
We're
alright,
we're
alright
Wir
sind
in
Ordnung,
wir
sind
in
Ordnung
We're
alright
Wir
sind
in
Ordnung
Évaluez la traduction
1 Getting Started
2 Aye
3 Get You Down
4 Long Way Off
5 Spit Of You
6 Last To Make It Home
7 The Leveller
8 Mantra
9 Paradigms
10 The Dying Light
11 Better Of Me
12 Pretending That You're Dead
13 Angel In Lothian
14 Good Company
15 Poltergeists
16 Howdon Aldi Death Queue
17 The Kitchen - Live
18 Alright
19 Wild Grey Ocean
20 Little Bull Of Blithe
21 Will We Talk? - Live From Finsbury Park
22 Getting Started - Live From Finsbury Park
23 Dead Boys - Live From Finsbury Park
24 Mantra - Live From Finsbury Park
25 Better Of Me - Live From Finsbury Park
26 The Borders - Live From Finsbury Park
27 Spice - Live From Finsbury Park
28 Howdon Aldi Death Queue - Live From Finsbury Park
29 Get You Down - Live From Finsbury Park
30 Spit Of You - Live From Finsbury Park
31 Alright - Live From Finsbury Park
32 Play God - Live From Finsbury Park
33 The Dying Light - Live From Finsbury Park
34 Saturday - Live From Finsbury Park
35 Seventeen Going Under - Live From Finsbury Park
36 Hypersonic Missiles - Live From Finsbury Park
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.