You can talk into the one, watch it go out the other ear
Можешь говорить мне что угодно, все в одно ухо влетает, из другого вылетает.
Because I don't wanna hear
Потому что я не хочу слышать,
When it's half-past twelve, and I'm half-past gone
Когда уже полпервого, а я уже почти никакой.
Whisky is the devil, yeah
Виски
— это дьявол, да,
But she got me on that level and I'm feeling like a pimp
Но она меня зацепила, и я чувствую себя султаном.
Smooth-ass, wood-grind wheels
Плавный ход, колеса шуршат по дереву,
When it's half-past twelve, and I'm half-past gone
Когда уже полпервого, а я уже почти никакой.
Woah
Ого!
You can find me on one, off a Whisky shot and a shotgun
Меня можно найти в отключке после шота виски и выстрела из дробовика.
Boom, in the shadow of the moonlight, while I'm making moves like a bus-boy, clocked in, tick-tock
Бам, в тени лунного света, пока я делаю движения, как посудомойщик, на часах тик-так.
Twelve-Thirty, this dirty martini burning, I'm talking the third-person jump up on the table blurting out (Yo Yo Yo)
Двенадцать тридцать, этот грязный мартини жжет, я говорю от третьего лица, запрыгиваю на стол и выпаливаю: (Йоу, йоу, йоу)
"Yo who here wants to battle Lachow, we can settle it right now, throw this hat on the ground. I'll fucking rap til' this bottle of Jack Daniels' is out. Ah-hoo-hoo, I can't wait til' my album comes out."
"Эй, кто здесь хочет баттл с Лачоу? Мы можем уладить это прямо сейчас, бросьте эту шляпу на землю. Я буду читать рэп, пока эта бутылка Jack Daniels не опустеет. А-ху-ху, не могу дождаться выхода своего альбома."
Here's to snotty bartenders, a toast to the holy Whisky, a shot of enlightenment, with a chaser of loneliness. See I'm drunk as the next guy, but the difference is I might wanna fuck around (?), I wanna find a big booty buttery bimbo breaking bottle that'll bring another bottle to me
За дерзких барменов, тост за святой виски, глоток просветления с запивкой одиночества. Видишь ли, я пьян, как и любой другой парень, но разница в том, что я, возможно, хочу подурачиться, я хочу найти пышнотелую красотку, разбивающую бутылки, которая принесет мне еще одну бутылку.
I'm like Darth Vader son, off John Jameson. I got Leia on my saber son, not chasing none. My soliloquies will liquidise til' I can hear my liver cry, not fit to drive and I'm inebriated, don't care wika-wika-wika-whisky faded
Я как Дарт Вейдер, сын, под John Jameson. У меня Лея на моем мече, сын, ни за кем не гонюсь. Мои монологи будут разжижаться, пока я не услышу, как плачет моя печень, не гожусь для вождения, и я пьян, мне все равно, виски-виски-виски в отключке.
Sippin' on another beer
Потягиваю очередное пиво,
You can talk into the one, watch it go out the other ear
Можешь говорить мне что угодно, все в одно ухо влетает, из другого вылетает.
Because I don't wanna hear
Потому что я не хочу слышать,
When it's half-past twelve, and I'm half-past gone
Когда уже полпервого, а я уже почти никакой.
Whisky is the devil, yeah
Виски
— это дьявол, да,
But she got me on that level and I'm feeling like a pimp
Но она меня зацепила, и я чувствую себя султаном.
Smooth-ass, wood-grind wheels
Плавный ход, колеса шуршат по дереву,
When it's half-past twelve, and I'm half-past gone
Когда уже полпервого, а я уже почти никакой.
Second verse, eleventh drink, second cig, another vodka, seventh hiccup, another hot-dog
Второй куплет, одиннадцатый напиток, вторая сигарета, еще водка, седьмая икота, еще один хот-дог.
I'm barely walking but still standing my ground, but feeling like the ground is slanted, gravity wants me knocked down
Я еле хожу, но все еще стою на ногах, но чувствую, что земля наклонена, гравитация хочет сбить меня с ног.
And I might be on, some other shit, like I just stepped off of the mothership. If I drink another I probably won't stomach it, but here we go (glug, glug, glug, cough, cough, cough)
И, возможно, я под чем-то еще, как будто только что сошел с материнского корабля. Если я выпью еще, то, вероятно, не переварю это, но вот мы идем (буль, буль, буль, кашель, кашель, кашель).
I think I need a water, run around the bar taking selfies and photobombing, swimming in a river of Bombay and Tonic, with a couple chicken fingers and a Jalapeno popper, damn
Думаю, мне нужна вода, бегаю по бару, делаю селфи и фотобомблю, плаваю в реке из Bombay и тоника, с парочкой куриных пальчиков и халапеньо попперс, черт.
King slowly turns disheveled man. High-fiving the devil, like I'm in a metal band
Король медленно превращается в растрепанного мужчину. Даю пять дьяволу, как будто я в метал-группе.
I never ran from a fight but I never won any either. I'm easily getting beat-up, but keep on stepping on sneakers
Я никогда не убегал от драки, но и не выигрывал ни одной. Меня легко побить, но я продолжаю наступать на кроссовки.
Danny Ocean off too many potions, not standing too well, off Shockers and Daniels
Дэнни Оушен под слишком большим количеством зелий, плохо стоит на ногах, от шотиков и Daniels.
I monologue with beer-goggles on, til' I can't find the street my apartment's on. I'm belligerent, but don't push me dog, I'm gone, witchu-witchu-witchu drinking on
Я веду монологи в пивных очках, пока не могу найти улицу, на которой находится моя квартира. Я буйный, но не дави на меня, приятель, я ушел, пью дальше.
Sippin' on another beer
Потягиваю очередное пиво,
You can talk into the one, watch it go out the other ear
Можешь говорить мне что угодно, все в одно ухо влетает, из другого вылетает.
Because I don't wanna hear
Потому что я не хочу слышать,
When it's half-past twelve, and I'm half-past gone
Когда уже полпервого, а я уже почти никакой.
Whisky is the devil, yeah
Виски
— это дьявол, да,
But she got me on that level and I'm feeling like a pimp
Но она меня зацепила, и я чувствую себя султаном.
Smooth-ass, wood-grind wheels
Плавный ход, колеса шуршат по дереву,
When it's half-past twelve, and I'm half-past gone
Когда уже полпервого, а я уже почти никакой.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.