Sam Lachow feat. Gravy Dae & Ryan Campbell - Panic at the Dive Bar - traduction des paroles en allemand

Panic at the Dive Bar - Sam Lachow traduction en allemand




Panic at the Dive Bar
Panik an der Spelunke
Panic at the dive bar, should have hit the disco
Panik an der Spelunke, hätte zum Disco gehen sollen
Feeling like the only smuck with no pistol
Fühle mich wie der Einzige ohne Knarre
I was born ready to die but not like this
Ich war bereit, geboren zu werden, um zu sterben, aber nicht so
Though I think I forgot to kiss both my little brother and mother
Doch ich glaub, ich hab vergessen, meinen kleinen Bruder und meine Mutter zu küssen
I miss home
Ich vermisse Zuhause
Listen (uh), my hand don't shake, but I'm schvistzin
Hör zu (uh), meine Hand zittert nicht, aber ich bin nervös
I heard y'all motherfuckers serve lobster tail
Ich hab gehört, ihr serviert Hummerschwänze
I guess my invite must've got lost in the mail
Meine Einladung ist wohl mit der Post verloren gegangen
I'm tryna get this money, triple pound bricks
Ich versuch, an Kohle zu kommen, dreifache Pfund-Blöcke
Flip it down slow, let it trickle out quick
Dreh es langsam um, lass es schnell versickern
I was hitting house keys should've cut me a key
Ich hab Hausschlüssel gekippt, hätte mir einen Schlüssel schneiden lassen sollen
Uh, daddy's got a black shaggy puppy to feed
Uh, Daddy hat ein schwarz zotteliges Hündchen zu füttern
I'm oprah
Ich bin Oprah
You get a whip, you get a whip
Du kriegst eine Peitsche, du kriegst eine Peitsche
You get your own car
Du kriegst dein eigenes Auto
Welcome to my new shit, new shit, new shit, new shit, new shit, new shit
Willkommen zu meinem neuen Scheiß, neuen Scheiß, neuen Scheiß, neuen Scheiß, neuen Scheiß, neuen Scheiß
I folded all my favorite flannels, hoodies, T's, and matching socks
Ich hab all meine Lieblingsflannels, Hoodies, T-Shirts und passende Socken gefaltet
Uh, and lined my sneakers up
Uh, und meine Sneaker aufgereiht
I've been inside, so long, I'm talking to the ghost inside my home
Ich war so lange drinnen, ich rede mit dem Geist in meinem Zuhause
So I don't feel alone
Damit ich mich nicht allein fühle
Coming from the blacktop, ask for the doorman
Komme vom Asphalt, frag nach dem Türsteher
Trouble at the stash spot back kicking doors in
Ärger am Versteck, trete Türen ein
Packs on the floor lost it all on the horses
Packs auf dem Boden, verlor alles auf die Rennpferde
I had to end the call, I promise you it's important
Ich musste auflegen, ich verspreche dir, es ist wichtig
And I'ma need you to flash this work
Und ich brauch dich, dass du diese Ware zeigst
Pack these bags, dump this first, wrap these last
Pack diese Taschen, schütte dies zuerst aus, wickle diese letzten
Don't pass go until we come back
Geh nicht weiter, bis wir zurückkommen
'Cause I got three phones and at least one's tapped
Denn ich hab drei Handys und mindestens eins ist angezapft
And papa's got a brand-new bag of pink pills
Und Papa hat eine brandneue Tüte pinke Pillen
For a couple brand-new tags with clean bills
Für ein paar brandneue Marken mit sauberen Scheinen
Caught up in these brand-new fads and cheap thrills
Gefangen in diesen brandneuen Trends und billigen Thrills
Whole house taking water, we watching the sink fill
Das ganze Haus läuft voll Wasser, wir sehen zu, wie das Waschbecken sich füllt
So don't (don't, don't, don't)
Also klopf nicht (nicht, nicht, nicht)
Keep knocking
Weiter
Pay the plug first so you re-ing up a profit
Zahl den Dealer zuerst, damit du beim Nachkauf Profit machst
Float (float, float)
Schweb (schweb, schweb)
These boxes, what's a key to a locksmith?
Diese Kisten, was ist ein Schlüssel für einen Schlüsselmensch?
All on my own, but
Ganz allein, aber
I'm never lonesome
Ich bin niemals einsam
Never been lonely myself
War niemals allein selbst
Young guns and grownups
Junge Schützen und Erwachsene
Everyone grows up
Jeder wächst erwachsen
One day, I'll own up as well
Eines Tages werd ich es auch zugeben
I folded all my favorite flannels, hoodies T's, and matching socks
Ich hab all meine Lieblingsflannels, Hoodies, T-Shirts und passende Socken gefaltet
Uh, and lined my sneakers up
Uh, und meine Sneaker aufgereiht
I've been inside, so long, I'm talking to the ghost inside my home
Ich war so lange drinnen, ich rede mit dem Geist in meinem Zuhause
So I don't feel alone
Damit ich mich nicht allein fühle
I folded all my favorite flannels, hoodies, T's, and matching socks
Ich hab all meine Lieblingsflannels, Hoodies, T-Shirts und passende Socken gefaltet
Uh, and lined my sneakers up
Uh, und meine Sneaker aufgereiht
I've been inside, so long, I'm talking to the ghost inside my home
Ich war so lange drinnen, ich rede mit dem Geist in meinem Zuhause
So I don't feel alone
Damit ich mich nicht allein fühle
All on my own, but
Ganz allein, aber
I'm never lonesome
Ich bin niemals einsam
Never been lonely myself
War niemals allein selbst
Young guns and grownups
Junge Schützen und Erwachsene
Everyone grows up
Jeder wächst erwachsen
One day, I'll own up as well
Eines Tages werd ich es auch zugeben





Writer(s): Samuel Lachow, Jake Crocker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.