Panic at the Dive Bar -
Sam Lachow
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panic
at
the
dive
bar,
should
have
hit
the
disco
Паника
в
дайв-баре
должна
была
поразить
дискотеку.
Feeling
like
the
only
smuck
with
no
pistol
Чувствую
себя
единственным
придурком
без
пистолета
I
was
born
ready
to
die
but
not
like
this
Я
родился
готовым
умереть,
но
не
таким
Though
I
think
I
forgot
to
kiss
both
my
little
brother
and
mother
Хотя
я
думаю,
что
забыл
поцеловать
и
моего
младшего
брата,
и
маму.
I
miss
home
я
скучаю
по
дому
Listen
(uh),
my
hand
don't
shake,
but
I'm
schvistzin
Слушай,
у
меня
рука
не
дрожит,
но
я
швистин
I
heard
y'all
motherfuckers
serve
lobster
tail
Я
слышал,
вы,
ублюдки,
подаете
хвост
лобстера
I
guess
my
invite
must've
got
lost
in
the
mail
Я
думаю,
мое
приглашение,
должно
быть,
потерялось
на
почте
I'm
tryna
get
this
money,
triple
pound
bricks
Я
пытаюсь
получить
эти
деньги,
кирпичи
в
три
фунта
Flip
it
down
slow,
let
it
trickle
out
quick
Переверните
его
медленно,
пусть
он
быстро
вытекает
I
was
hitting
house
keys
should've
cut
me
a
key
Я
стучал
по
ключам
от
дома,
должен
был
порезать
мне
ключ
Uh,
daddy's
got
a
black
shaggy
puppy
to
feed
У
папы
есть
черный
лохматый
щенок,
которого
нужно
кормить
You
get
a
whip,
you
get
a
whip
Вы
получаете
кнут,
вы
получаете
кнут
You
get
your
own
car
Вы
получаете
свой
собственный
автомобиль
Welcome
to
my
new
shit,
new
shit,
new
shit,
new
shit,
new
shit,
new
shit
Добро
пожаловать
в
мое
новое
дерьмо,
новое
дерьмо,
новое
дерьмо,
новое
дерьмо,
новое
дерьмо,
новое
дерьмо
I
folded
all
my
favorite
flannels,
hoodies,
T's,
and
matching
socks
Я
сложила
все
свои
любимые
фланелевые
рубашки,
футболки
с
капюшоном
и
подходящие
носки.
Uh,
and
lined
my
sneakers
up
Э-э,
и
выровнял
мои
кроссовки
I've
been
inside,
so
long,
I'm
talking
to
the
ghost
inside
my
home
Я
был
внутри
так
долго,
я
разговариваю
с
призраком
в
своем
доме
So
I
don't
feel
alone
Так
что
я
не
чувствую
себя
одиноким
Coming
from
the
blacktop,
ask
for
the
doorman
Выйдя
из
асфальта,
спросите
швейцара
Trouble
at
the
stash
spot
back
kicking
doors
in
Проблема
в
тайнике,
выбивая
двери.
Packs
on
the
floor
lost
it
all
on
the
horses
Пакеты
на
полу
потеряли
все
на
лошадях
I
had
to
end
the
call,
I
promise
you
it's
important
Я
должен
был
закончить
звонок,
я
обещаю
тебе,
что
это
важно
And
I'ma
need
you
to
flash
this
work
И
мне
нужно,
чтобы
ты
прошил
эту
работу
Pack
these
bags,
dump
this
first,
wrap
these
last
Упакуйте
эти
сумки,
выбросьте
это
первым,
заверните
эти
в
последнюю
очередь
Don't
pass
go
until
we
come
back
Не
уходи,
пока
мы
не
вернемся
'Cause
I
got
three
phones
and
at
least
one's
tapped
Потому
что
у
меня
есть
три
телефона,
и
по
крайней
мере
один
прослушивается.
And
papa's
got
a
brand-new
bag
of
pink
pills
И
у
папы
есть
новенький
пакетик
с
розовыми
таблетками.
For
a
couple
brand-new
tags
with
clean
bills
За
пару
новеньких
бирок
с
чистыми
купюрами
Caught
up
in
these
brand-new
fads
and
cheap
thrills
Пойманный
этими
совершенно
новыми
причудами
и
дешевыми
острыми
ощущениями
Whole
house
taking
water,
we
watching
the
sink
fill
Весь
дом
берет
воду,
мы
смотрим,
как
наполняется
раковина.
So
don't
(don't,
don't,
don't)
Так
что
не
(не,
не,
не)
Keep
knocking
Продолжай
стучать
Pay
the
plug
first
so
you
re-ing
up
a
profit
Сначала
заплатите
за
вилку,
чтобы
снова
получить
прибыль
Float
(float,
float)
Поплавок
(поплавок,
поплавок)
These
boxes,
what's
a
key
to
a
locksmith?
Эти
коробки,
что
такое
ключ
для
слесаря?
All
on
my
own,
but
Все
сам,
но
I'm
never
lonesome
я
никогда
не
одинок
Never
been
lonely
myself
Я
никогда
не
был
одинок
Young
guns
and
grownups
Молодые
стрелки
и
взрослые
Everyone
grows
up
Все
растут
One
day,
I'll
own
up
as
well
Однажды
я
тоже
признаюсь
I
folded
all
my
favorite
flannels,
hoodies
T's,
and
matching
socks
Я
сложила
все
свои
любимые
фланелевые
рубашки,
футболки
с
капюшоном
и
подходящие
носки.
Uh,
and
lined
my
sneakers
up
Э-э,
и
выровнял
мои
кроссовки
I've
been
inside,
so
long,
I'm
talking
to
the
ghost
inside
my
home
Я
был
внутри
так
долго,
я
разговариваю
с
призраком
в
своем
доме
So
I
don't
feel
alone
Так
что
я
не
чувствую
себя
одиноким
I
folded
all
my
favorite
flannels,
hoodies,
T's,
and
matching
socks
Я
сложила
все
свои
любимые
фланелевые
рубашки,
футболки
с
капюшоном
и
подходящие
носки.
Uh,
and
lined
my
sneakers
up
Э-э,
и
выровнял
мои
кроссовки
I've
been
inside,
so
long,
I'm
talking
to
the
ghost
inside
my
home
Я
был
внутри
так
долго,
я
разговариваю
с
призраком
в
своем
доме
So
I
don't
feel
alone
Так
что
я
не
чувствую
себя
одиноким
All
on
my
own,
but
Все
сам,
но
I'm
never
lonesome
я
никогда
не
одинок
Never
been
lonely
myself
Я
никогда
не
был
одинок
Young
guns
and
grownups
Молодые
стрелки
и
взрослые
Everyone
grows
up
Все
растут
One
day,
I'll
own
up
as
well
Однажды
я
тоже
признаюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Lachow, Jake Crocker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.