Paroles et traduction Sam Lee - Lovely Molly
I
once
was
a
ploughboy,
but
a
soldier
I'm
now,
Когда-то
я
был
пахарем,
но
теперь
я
солдат,
I
courted
wee
lovely
Molly,
as
I
followed
the
plough;
Я
ухаживал
за
маленькой
прелестной
Молли,
следуя
за
плугом;
I
courted
wee
lovely
Molly,
at
the
age
of
sixteen,
Я
ухаживал
за
маленькой
прелестной
Молли
в
возрасте
шестнадцати
лет,
But
now
I
must
leave
her,
for
to
serve
James,
my
king.
Но
теперь
я
должен
покинуть
ее,
чтобы
служить
Джеймсу,
моему
королю.
(After
each
verse):
(После
каждого
куплета):
Oh
Molly,
lovely
Molly,
I
delight
in
your
charms,
О
Молли,
прелестная
Молли,
я
восхищаюсь
твоими
чарами,
And
there's
many's
the
night
I
have
lay
in
your
arms.
И
есть
много
ночей,
когда
я
лежал
в
твоих
объятиях.
But
if
ever
I
return
again,
it
will
be
in
the
Spring
Но
если
я
когда-нибудь
вернусь
снова,
то
это
будет
весной
Where
the
mavis
and
the
turtle
dove
and
the
nightingale
sing.
Где
поют
мавис,
горлица
и
соловей.
You
can
go
to
the
market,
you
can
go
to
the
fair;
Вы
можете
пойти
на
рынок,
вы
можете
пойти
на
ярмарку;
You
can
go
to
the
church
on
Sunday,
and
meet
your
love
there.
Ты
можешь
пойти
в
церковь
в
воскресенье
и
встретить
там
свою
любовь.
But
if
anybody
loved
you
as
much
as
I
do,
Но
если
бы
кто-нибудь
любил
тебя
так
сильно,
как
я,,
Then
I
won't
stop
your
marriage,
so
Тогда
я
не
стану
препятствовать
вашему
браку,
так
что
I
once
was
a
ploughboy
but
a
soldier
I'm
now.
Когда-то
я
был
пахарем,
но
теперь
я
солдат.
I
courted
wee
lovely
Molly
as
I
followed
the
plough.
Я
ухаживал
за
крошечной
прелестной
Молли,
пока
шел
за
плугом.
I
courted
wee
lovely
Molly
at
the
age
of
sixteen,
Я
ухаживал
за
маленькой
прелестной
Молли
в
возрасте
шестнадцати
лет,
But
now
I
must
leave
her
and
serve
James,
my
king.
Но
теперь
я
должен
оставить
ее
и
служить
Джеймсу,
моему
королю.
(After
each
verse):
(После
каждого
куплета):
Oh
Molly,
lovely
Molly,
despite
all
your
charms,
О,
Молли,
прелестная
Молли,
несмотря
на
все
твои
чары,
There
is
many's
a
night
you
have
lay
in
my
arms.
Много
ночей
ты
провела
в
моих
объятиях.
But
if
ever
I'll
return
again
it'll
be
in
the
Spring
Но
если
я
когда-нибудь
вернусь
снова,
то
это
будет
весной
Where
the
mavis
and
the
turtle
dove
and
the
nightingale
sing.
Где
поют
мавис,
горлица
и
соловей.
You
may
go
to
the
market,
you
may
go
to
the
fair;
Вы
можете
пойти
на
рынок,
вы
можете
пойти
на
ярмарку;
You
may
go
to
the
church
on
Sundays
and
meet
your
new
love
there.
Вы
можете
ходить
в
церковь
по
воскресеньям
и
встретить
там
свою
новую
любовь.
But
if
anybody
loves
you
half
as
much
as
I
do,
Но
если
кто-нибудь
любит
тебя
хотя
бы
вполовину
так
сильно,
как
я,
Then
I
won't
stop
your
marriage;
farewell,
love,
adieu.
Тогда
я
не
стану
препятствовать
твоему
браку;
прощай,
любовь
моя,
прощай.
(Repeat
second
verse)
(Повторите
второй
куплет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Green, Samuel Leslie Lee, Steve Chadwick, Francesca Hannah Ter-berg, Jonah Simon Brody, Flora Grace Lady Flora Curzon, Osnat Schmool
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.