Sam Morrow - Good Ole Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam Morrow - Good Ole Days




Good Ole Days
Старые добрые времена
Back when we could just burn the witch
В те времена, когда мы могли просто сжечь ведьму,
Fire light didn't have no switch
огонь костра не гас от выключателя.
Left to believe every lie you 'were told
Приходилось верить любой лжи, что тебе скормили,
Til' your dying day mining god damn coal
пока не помрешь, добывая этот чертов уголь.
Tell me how you love em' good ole days
Скажи мне, милая, как же ты любишь эти старые добрые времена?
You turn 18 better grab your gun
Стукнуло восемнадцать - хватай ружье,
If you like the same sex better hide or run
а если любишь свой пол - лучше беги или прячься.
A pretty face didn't have a voice
У красотки не было права голоса,
A woman well, she didn't get no choice
а у женщины, ну, у нее и выбора-то не было.
Tell me how you love em' good ole days
Скажи мне, милая, как же ты любишь эти старые добрые времена?
Segregation on the buses
Сегрегация в автобусах,
In the diners and country clubs
в закусочных и загородных клубах.
Prejudice and preconditions
Предубеждения и условия,
Kids today don't give a fuck
а нынешним детям на все плевать.
Tell me how you love em' good ole days
Скажи мне, милая, как же ты любишь эти старые добрые времена?
Man Schedule One, ain't that a joke
Боже, Список №1 - это же просто шутка,
Could get Twenty years for a little toke
могли дать двадцать лет за одну затяжку.
Lead paint, lead pipes inside our homes
Свинцовые белила, свинцовые трубы в наших домах -
There's better ways to get stoned
есть способы получше накуриться.
Tell me how you love em' good ole days
Скажи мне, милая, как же ты любишь эти старые добрые времена?
If you had to make a call
Если нужно было позвонить -
You'd need to find a booth
ищи телефонную будку.
It cost 25 cents to state your views
25 центов стоило высказать свое мнение,
Had to wait all day to catch the nightly news
и ждать весь день, чтоб вечером новости посмотреть.
Back in grandad's day they even outlawed booze
Во времена дедушки даже выпивку запрещали.
Tell me how you love em' good ole days
Скажи мне, милая, как же ты любишь эти старые добрые времена?
Family farms were in foreclosure
Семейные фермы под залогом,
Stood in line for gasoline
очереди за бензином.
It's selective recollection
Это избирательная память -
Pick 'n Choose what to believe
выбирай, во что верить.
Tell me how you love em' good ole days
Скажи мне, милая, как же ты любишь эти старые добрые времена?
Segregation on the buses
Сегрегация в автобусах,
In the diners and country clubs
в закусочных и загородных клубах.
Prejudice and preconditions
Предубеждения и условия,
Kids today don't give a fuck
а нынешним детям на все плевать.
Tell me how you love em' good ole days
Скажи мне, милая, как же ты любишь эти старые добрые времена?
Just tell me how you love em' good ole days
Просто скажи, как же ты любишь эти старые добрые времена?
Yeah tell me how you love em' good ole days
Да, скажи мне, как же ты любишь эти старые добрые времена?





Writer(s): Eric Charles Corne, Sam Austin Morrow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.