Sam Morrow - Mississippi River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam Morrow - Mississippi River




Mississippi River
Река Миссисипи
Mississippi River, take me down
Река Миссисипи, унеси меня прочь,
Deliver me to hallowed ground
Доставь меня на священную землю.
From the northern prairie to the Delta down south
От северных прерий до дельты на юге,
Hear the dead whisper and the children shout
Слышу шепот мертвых и крики детей.
Hear them call my name
Слышу, как они зовут меня,
Call my name
Зовут меня,
Hear them call my name
Слышу, как они зовут меня,
Call my name
Зовут меня.
Independent thinkers, whiskey drinkers
Свободные мыслители, пьющие виски,
All just links in the chain
Все мы звенья одной цепи.
Mississippi River, whistling wind
Река Миссисипи, свистящий ветер
Through a land of contradictions
Сквозь страну противоречий.
Same old story, passed down the line
Старая история, передаваемая по наследству,
Bound for glory by and by
Устремленная к славе, время от времени.
Hear them call your name
Слышу, как они зовут тебя,
Call your name
Зовут тебя,
Hear them call your name
Слышу, как они зовут тебя,
Call your name
Зовут тебя.
Messianic thinkers, true believers
Мыслители-мессии, истинно верующие,
Put another link into the chain
Вставляют еще одно звено в цепь.
Mississippi River plant the seed
Река Миссисипи, посади семя,
Pray for rain many mouths to feed
Молись о дожде, много ртов нужно прокормить.
Like the temper of a patient man
Как нрав терпеливого человека,
Often where we sit is where we stand
Часто мы находимся там, где и стоим.
All across this land
По всей этой земле,
Hand in hand
Рука об руку,
All across this land
По всей этой земле,
From sea to sand
От моря до песка.
Resolute actors, knee jerk detractors
Решительные актёры, противники по привычке,
From the front, all the way to the back
Впереди, идущие в самом конце.
From the Mississippi to the Rio Grande
От Миссисипи до Рио-Гранде,
We take the good with the bad
Мы принимаем хорошее с плохим,
We're all just singing with the band
Мы все просто поем вместе с оркестром.





Writer(s): Eric Charles Corne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.