Sam Ock - Long - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam Ock - Long




Open my eyes and see the messy aftermath
Открываю глаза и вижу грязные последствия.
I'm a soldier fighting where truth and heart clash
Я солдат, сражающийся там, где правда и сердце сталкиваются.
Feel like I've been poured out, time and time again
Такое чувство, что меня изливали снова и снова.
I'm weary and discouraged, maybe it will never end
Я устал и обескуражен, может быть, это никогда не закончится.
If I'm honest, I would climb into this foxhole
Если честно, я бы полез в эту лисью нору.
I know that I'm a coward longing for the comfortable
Я знаю, что я трус, жаждущий комфорта.
I lost my helmet in the dirt a long time ago
Я потерял свой шлем в грязи давным-давно.
My gun is rusted and I'm all out of ammo
Мой пистолет заржавел, и у меня кончились патроны.
God, get me out of here... man, I'm desperate
Боже, вытащи меня отсюда ... Боже, я в отчаянии
Just another calm before another storm, I'm sure of it
Просто очередное затишье перед очередной бурей, я в этом уверен.
And why do I feel like the worst soldier in the world
И почему я чувствую себя худшим солдатом в мире
Undeserved in every way of any medal or pearl
Незаслуженный во всех отношениях любой медали или жемчужины.
My barricade destroyed, I'm so vulnerable
Моя баррикада разрушена, Я так уязвима.
I'm light-headed, maybe 'cause I'm paralyzed with fear
У меня кружится голова, может быть, потому, что я парализован страхом.
Can you find me, 'cause I'm buried underneath the rubble
Ты можешь найти меня, потому что я похоронен под обломками
I just really want to hear.
Я просто хочу услышать.
It won't be long
Это не займет много времени.
Won't be long
Это ненадолго.
It won't be long 'til your time will come
Пройдет совсем немного времени, и твое время придет.
It won't be long
Это не займет много времени.
Won't be long
Это ненадолго.
It won't be long until your time will come
Пройдет совсем немного времени, и твое время придет.
A time to be born and also a time to die
Время рождаться и время умирать.
A time to plant and a time to harvest what's inside
Время сажать и время собирать урожай того что внутри
A time to break it down, and a time to build it up
Пришло время все разрушить и построить заново.
A time to weep, and a time you couldn't laugh enough
Время плакать и время смеяться.
A time to stay close, and times of isolation
Время оставаться рядом и время изоляции.
A time to speak, and a time of silence, being patient
Время говорить, время молчать, быть терпеливым.
A time to seek out, and a time to lose it all
Время искать и время все потерять.
A time to keep, and times to cast away, watch 'em fall
Время хранить и время отбрасывать, Смотри, Как они падают.
A time to tear, and a time to suture up again
Время рвать и снова зашивать.
A time where feelings kill, and times for healing them
Время, когда чувства убивают, и время, чтобы исцелить их.
A time for war and a time for peace to settle in
Время войны и время мира.
A time to love, and a time to hate everything
Время любить и Время ненавидеть все.
From dust I came, and to dust I surely will return
Из праха я пришел, и в прах я непременно вернусь.
There's something deep, something that makes my heart yearn
Есть что-то глубокое, что-то, что заставляет мое сердце тосковать.
I believe the God of love, and it's Him I fear
Я верю в Бога любви и боюсь его.
In every single season of my year, I know it won't be long
В любое время года я знаю, что это ненадолго.
It won't be long
Это не займет много времени.
Won't be long
Это ненадолго.
It won't be long 'til your time will come
Пройдет совсем немного времени, и твое время придет.
It won't be long
Это не займет много времени.
Won't be long
Это ненадолго.
It won't be long until your time will come
Пройдет совсем немного времени, и твое время придет.





Writer(s): Samuel Ock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.