Paroles et traduction Sam Paglia - Continental '70
Continental '70
Continental '70
Ma
che
strano
albergo
questo
qua
What
a
strange
hotel
this
is
Continental
'70:
un
nome
da
dimenticar...
Continental
'70:
a
name
to
forget...
Sono
seduta
accanto
a
te
I'm
sitting
next
to
you
A
parlar
con
me
Talking
to
me
Dietro
i
tuoi
occhi...
blu
Behind
your
eyes...
blue
Come
una
spina
conficcata
nel
cuore
Like
a
thorn
stuck
in
my
heart
Il
silenzio
mi
da
The
silence
gives
me
Lo
stesso
dolore
The
same
pain
Dolore
d'amore
lo
sai
Pain
of
love,
you
know
E'
inutile
pensare
It's
useless
to
think
Che
la
vita
è
tutta
qua
That
life
is
all
here
Ma
questo
è
il
pensiero
But
this
is
the
thought
Che
mi
assale
That
assails
me
Ora
che
non
so
che
fare
Now
that
I
don't
know
what
to
do
Senza
il
tuo
sguardo,
Without
your
gaze,
Le
tue
parole,
Your
words,
Il
sorriso
del
tuo
cuore.
The
smile
of
your
heart.
Non
mi
conviene
It's
not
good
for
me
Scavar
nel
terreno
To
dig
in
the
ground
Che
tieni
sepolto
Where
you
keep
buried
Il
segreto,
la
truffa,
il
profumo
dolciastro...
di
lei
The
secret,
the
scam,
the
sweet
scent...
of
her
Sarebbe
uno
scherzo
capirne
l'età
It
would
be
a
joke
to
understand
her
age
Anche
se
è
giovane
Even
if
she's
young
(Che
importanza
ha)
(What
does
it
matter)
Ti
treman
le
mani
Your
hands
are
shaking
Sei
come
un
bambino,
lo
sai
You're
like
a
child,
you
know
E'
strano
ma
io
sento
It's
strange
but
I
feel
Un
potere
su
di
te
A
power
over
you
Pensavo
di
esser
morta
I
thought
I
was
dead
E
sono
risorta
And
I
am
risen
Sono
un
angelo
a
metà:
I'm
a
half
angel:
Un
po'
disperata
A
little
desperate
Un
po'
inebriata
A
little
intoxicated
Dall'amor
che
se
ne
va.
By
the
love
that
goes
away.
Uguale
la
sera:
Same
in
the
evening:
La
notte
ci
avvolge,
The
night
envelops
us,
Il
buio
confonde
The
darkness
confuses
Il
freddo
col
nulla,
The
cold
with
nothingness,
Due
cuori,
il
dolore,
noi...
Two
hearts,
the
pain,
us...
Mi
lanci
un'occhiata,
You
throw
me
a
glance,
Uno
sguardo
animale,
An
animal
look,
Mi
sembri
il
tuo
cane.
You
look
like
your
dog.
Mi
fingo
di
ghiaccio
I
pretend
to
be
ice
Mi
copro
il
polpaccio
I
cover
my
calf
Con
me
non
attacca
più.
It
doesn't
work
with
me
anymore.
Un
ombra
di
questo
cortile
d'albergo
A
shadow
of
this
hotel
courtyard
L'estate
è
più
fredda
che
mai
Summer
is
colder
than
ever
La
gente
di
Giugno
passeggia
davanti
a
noi
due
The
people
of
June
walk
in
front
of
us
two
La
luce
del
neon
ti
irradia
di
verde
The
neon
light
radiates
you
green
Diventi
un
estraneo
per
me
You
become
a
stranger
to
me
Con
te
questo
giorno
il
cielo
e
le
stelle
sa
già
With
you
this
day
the
sky
and
the
stars
already
know
Che
è
inutile
pensare
That
it's
useless
to
think
Che
la
vita
è
tutta
qua
That
life
is
all
here
Ma
questo
è
il
pensiero
But
this
is
the
thought
Che
mi
assale
That
assails
me
Ora
che
non
so
che
fare
Now
that
I
don't
know
what
to
do
Senza
il
tuo
sguardo,
Without
your
gaze,
Le
tue
parole,
Your
words,
Il
sorriso
del
tuo
cuore
The
smile
of
your
heart
Del
tuo
cuore...
Of
your
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuele Pagliarani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.