Sam Riggs - Last Prayer - traduction des paroles en allemand

Last Prayer - Sam Riggstraduction en allemand




Last Prayer
Letztes Gebet
•••••
•••••
Everybody's got a backwards story of
Jeder hier hat eine verdrehte Geschichte von
Everything that happens in this town
allem, was in dieser Stadt passiert.
Twist it up, turn it around until it's far from true
Verdreh sie, wende sie, bis sie weit von der Wahrheit entfernt ist.
And God knows and when he was passing out
Und Gott weiß, als er die
Glory, he passed through without slowing down
Herrlichkeit verteilte, zog er durch, ohne langsamer zu werden.
Tried to catch that train but it was just no use
Ich habe versucht, diesen Zug zu erwischen, aber es war zwecklos.
Darkness will find its way into the light
Die Dunkelheit wird ihren Weg ins Licht finden,
As the sun sets on these broken hearts tonight
während die Sonne heute Abend über diesen gebrochenen Herzen untergeht.
Meet me down at the depot when sun goes down
Triff mich unten am Depot, wenn die Sonne untergeht,
Bring your hopes and dreams for wherever were bound.
bring deine Hoffnungen und Träume für wohin auch immer wir gehen.
Meet me at the depot when the whistle sounds,
Triff mich am Depot, wenn die Pfeife ertönt,
Catch the last prayer of leaving this town
erhasche das letzte Gebet, um diese Stadt zu verlassen.
The streets are filled with potholes in this place
Die Straßen hier sind voller Schlaglöcher,
It's hard to take a step without falling on your face
es ist schwer, einen Schritt zu machen, ohne hinzufallen.
People got nothing better to do,
Die Leute haben nichts Besseres zu tun,
Than sit and watch the hell you're going through
als dazusitzen und zuzusehen, durch welche Hölle du gehst.
You wanna cry but you know those tears are a waste
Du willst weinen, aber du weißt, diese Tränen sind verschwendet.
You search for something good to find a way out
Du suchst nach etwas Gutem, um einen Ausweg zu finden,
All you can taste is the burn in your own mouth
alles, was du schmecken kannst, ist das Brennen in deinem eigenen Mund.
Meet me down at the depot when sun goes down
Triff mich unten am Depot, wenn die Sonne untergeht,
Bring your hopes and dreams for wherever were bound.
bring deine Hoffnungen und Träume für wohin auch immer wir gehen.
Meet me at the depot when the whistle sounds,
Triff mich am Depot, wenn die Pfeife ertönt,
Catch the last prayer of leaving this town
erhasche das letzte Gebet, um diese Stadt zu verlassen.
••••••
••••••
Meet me down at the depot when sun goes down
Triff mich unten am Depot, wenn die Sonne untergeht,
Bring your hopes and dreams for wherever were bound,
bring deine Hoffnungen und Träume für wohin auch immer wir gehen.
Meet me at the depot when the whistle sounds,
Triff mich am Depot, wenn die Pfeife ertönt,
Catch the last prayer of leaving this town
erhasche das letzte Gebet, um diese Stadt zu verlassen.
Meet me down at the depot when sun goes down
Triff mich unten am Depot, wenn die Sonne untergeht,
Bring your hopes and dreams for wherever were bound.
bring deine Hoffnungen und Träume für wohin auch immer wir gehen.
Meet me at the depot when the whistle sounds,
Triff mich am Depot, wenn die Pfeife ertönt,
Catch the last prayer of leaving this town
erhasche das letzte Gebet, um diese Stadt zu verlassen.
Oh we'll catch the last prayer of leaving this town
Oh, wir werden das letzte Gebet erhaschen, um diese Stadt zu verlassen.
Oh we'll catch the last prayer of leaving this town
Oh, wir werden das letzte Gebet erhaschen, um diese Stadt zu verlassen.





Writer(s): Samuel Riggs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.