Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake the Dead
Weck die Toten auf
Can
you
feel
the
beat
Kannst
du
den
Beat
spüren
Underneath
your
feet
like
a
freight
train
comin
bringin
on
the
heat
Unter
deinen
Füßen,
wie
ein
Güterzug,
der
kommt
und
die
Hitze
bringt
Crowd
turned
up
and
the
kick
drum
thumpin
ain't
no
time
to
think
Die
Menge
ist
aufgeheizt
und
die
Kick-Drum
dröhnt,
keine
Zeit
zu
denken
Bout
a
fifty
hour
week
and
the
tap
we're
runnin
two
more
rounds
a
drinks
An
eine
50-Stunden-Woche
und
das,
was
wir
zapfen,
noch
zwei
Runden
Getränke
Got
the
gas
in
the
tank
get
the
pistons
a
pumpin
Der
Tank
ist
voll,
die
Kolben
pumpen
Oh.
don't
hold
back
just
let
it
go
Oh,
halt
dich
nicht
zurück,
lass
einfach
los
Oh.
stompin
out
holes
in
a
hardwood
floor
Oh,
stampf
Löcher
in
den
Hartholzboden
Shake
the
ground
till
ya
wake
the
dead
shake
the
ground
till
ya
wake
the
dead
Erschüttere
den
Boden,
bis
du
die
Toten
aufweckst,
erschüttere
den
Boden,
bis
du
die
Toten
aufweckst
Trouble
walks
in
the
door
Ärger
kommt
zur
Tür
herein
Hit
ya
hard
like
a
jar
a
white
lightnin
steps
out
on
the
floor
Trifft
dich
hart
wie
ein
Glas
Schwarzgebrannter,
tritt
auf
die
Tanzfläche
She's
shakin
that
thing
in
perfect
timin
three
shots
down
Sie
schüttelt
dieses
Ding
im
perfekten
Takt,
drei
Shots
intus
Feelin
ten
feet
tall
gonna
steal
a
dance
you're
spinnin
her
around
Fühle
mich
drei
Meter
groß,
werde
einen
Tanz
stehlen,
du
drehst
sie
herum
She's
lookin
at
you
like
ya
got
a
chance
Sie
schaut
dich
an,
als
hättest
du
eine
Chance
Oh.
don't
hold
back
just
let
it
go
Oh,
halt
dich
nicht
zurück,
lass
einfach
los
Oh.
stompin
out
holes
in
a
hardwood
floor
Oh,
stampf
Löcher
in
den
Hartholzboden
Shake
the
ground
till
ya
wake
the
dead
shake
the
ground
till
ya
wake
the
dead
Erschüttere
den
Boden,
bis
du
die
Toten
aufweckst,
erschüttere
den
Boden,
bis
du
die
Toten
aufweckst
Just
put
your
hands
in
the
air
and
sing
from
the
heart
if
you
really
had
a
home
in
a
trailer
park
Heb
einfach
deine
Hände
in
die
Luft
und
sing
aus
vollem
Herzen,
wenn
du
wirklich
ein
Zuhause
in
einem
Wohnwagenpark
hattest
Ya
see
it
doesn't
matter
where
ya
got
your
start
the
only
thing
that
really
matters
is
ya
make
your
mark
Du
siehst,
es
spielt
keine
Rolle,
wo
du
angefangen
hast,
das
Einzige,
was
wirklich
zählt,
ist,
dass
du
deine
Spuren
hinterlässt
And
givin
it
all
you
got
till
you
drop's
gonna
take
you
from
the
bottom
on
the
way
to
the
top
Und
alles
zu
geben,
was
du
hast,
bis
du
umfällst,
wird
dich
von
ganz
unten
auf
dem
Weg
nach
oben
bringen
And
everybody
who
stands
up
and
says
they
made
you
are
always
gonna
be
the
ones
that
try
to
break
you
Und
jeder,
der
aufsteht
und
sagt,
dass
er
dich
gemacht
hat,
wird
immer
derjenige
sein,
der
versucht,
dich
zu
brechen
But
damn
it
ain't
about
your
need
to
win
Aber
verdammt,
es
geht
nicht
darum,
dass
du
gewinnen
musst
In
the
end
success
is
the
best
revenge
Am
Ende
ist
Erfolg
die
beste
Rache
Ain't
about
the
money
at
the
end
of
the
day
cause
everyone
i
give
a
damn
about's
at
the
front
of
the
stage
Es
geht
nicht
ums
Geld
am
Ende
des
Tages,
denn
jeder,
der
mir
etwas
bedeutet,
steht
vorne
auf
der
Bühne
Gettin
it
while
we're
young
Wir
holen
es
uns,
solange
wir
jung
sind
Any
way
we
can
beg
steal
or
borrow
livin
on
the
run
Auf
jede
Art,
wie
wir
können,
betteln,
stehlen
oder
borgen,
leben
auf
der
Flucht
And
partyin
like
there's
no
tomorrow
burnin
up
the
night
Und
feiern,
als
gäbe
es
kein
Morgen,
verbrennen
die
Nacht
And
shakin
it
down
till
the
break
a
dawn
Und
rocken
es
bis
zum
Morgengrauen
Ain't
shuttin
it
down
till
the
bottle's
gone
(gone
gone
gone
gone
gone)
Wir
hören
nicht
auf,
bis
die
Flasche
leer
ist
(leer
leer
leer
leer
leer)
Oh.
don't
hold
back
just
let
it
go
Oh,
halt
dich
nicht
zurück,
lass
einfach
los
Oh.
stompin
out
holes
in
a
hardwood
floor
Oh,
stampf
Löcher
in
den
Hartholzboden
Shake
the
ground
till
ya
wake
the
dead
shake
the
ground
till
ya
wake
the
dead
Erschüttere
den
Boden,
bis
du
die
Toten
aufweckst,
erschüttere
den
Boden,
bis
du
die
Toten
aufweckst
Shake
the
ground
till
ya
wake
the
dead
shake
the
ground
till
ya
wake
the
dead
Erschüttere
den
Boden,
bis
du
die
Toten
aufweckst,
erschüttere
den
Boden,
bis
du
die
Toten
aufweckst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Riggs, Chad Camp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.