Sam Roberts - Where Have All The Good People Gone? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam Roberts - Where Have All The Good People Gone?




Oh the Milky Way
О Млечный Путь
Has gone a little sour
Стало немного кисло.
The leaves dried and the flower fell away
Листья засохли, и цветок опал.
I've been sitting
Я сидел.
I've been waiting for a sign
Я ждал знака.
Inhuman beings
Нечеловеческие существа
Taking up all of my time
Отнимает все мое время.
Want to leave but I've got to stay
Я хочу уйти, но я должен остаться.
And I'm wondering more everyday
И с каждым днем я все больше удивляюсь этому
Montreal to Hong Kong
Из Монреаля в Гонконг.
Where have all the good people gone?
Куда подевались все хорошие люди?
Traffic jam but I'm on the shoulder
Пробка на дороге, но я на обочине.
Took ten cops to pull me over
Понадобилось десять копов, чтобы остановить меня.
Bangkok to Babylon
Из Бангкока в Вавилон.
Where have all the good people gone?
Куда подевались все хорошие люди?
I haven't met a friend
Я не встретил друга.
In a long long while
Очень очень давно
They don't check my head but they
Они не проверяют мою голову но они
They check my style
Они проверяют мой стиль.
The modern world
Современный мир
Is a cold cold world
Это холодный холодный мир
And all I meet are
И все кого я встречаю это
Cold cold girls
Холодные холодные девушки
Wanna leave but I got to stay
Я хочу уйти, но должен остаться.
And I'm wondering more every day
И я удивляюсь все больше с каждым днем.
Montreal to Hong Kong
Из Монреаля в Гонконг.
Where have all the good people gone?
Куда подевались все хорошие люди?
Traffic jam but I'm on the shoulder
Пробка на дороге, но я на обочине.
Took ten cops to pull me over
Понадобилось десять копов, чтобы остановить меня.
Bangkok to Babylon
Из Бангкока в Вавилон.
Where have all the good people gone?
Куда подевались все хорошие люди?
And it's always the same
И всегда одно и то же.
We all just turn away
Мы все просто отворачиваемся.
And we are stealing from ourselves
И мы крадем у самих себя.
We are feeding off ourselves
Мы питаемся за счет самих себя.
If we were born in the flame
Если бы мы родились в пламени ...
We need a cool breeze and a summer rain
Нам нужен прохладный ветерок и Летний дождь.
We are stealing from ourselves
Мы крадем у самих себя.
We are feeding off ourselves
Мы питаемся за счет самих себя.
Come on
Давай
You come on
Ты давай
Come on
Давай
People come on
Люди, вперед!
Come on
Давай
Come on
Давай
Come on
Давай
People come on
Люди, вперед!
Oh the Milky Way
О Млечный Путь
Has gone a little sour
Стало немного кисло.
The leaves dried and the flower fell away
Листья засохли, и цветок опал.
Want to leave but I've got to stay
Я хочу уйти, но я должен остаться.
And I'm wondering more everyday
И с каждым днем я все больше удивляюсь этому
Montreal to Hong Kong
Из Монреаля в Гонконг.
Where have all the good people gone?
Куда подевались все хорошие люди?
Traffic jam but I'm on the shoulder
Пробка на дороге, но я на обочине.
Took ten cops to pull me over
Понадобилось десять копов, чтобы остановить меня.
Bangkok to Babylon
Из Бангкока в Вавилон.
Where have all the good people gone?
Куда подевались все хорошие люди?
Want to leave but I've got to stay
Я хочу уйти, но я должен остаться.
And I'm wondering more every day
И я удивляюсь все больше с каждым днем.
Montreal to Hong Kong
Из Монреаля в Гонконг.
Where have all the good people gone?
Куда подевались все хорошие люди?
Traffic jam but I'm on the shoulder
Пробка на дороге, но я на обочине.
Took ten cops to pull me over
Понадобилось десять копов, чтобы остановить меня.
Time's up and we're running long
Время вышло, и мы бежим долго.
Where have all the good people gone?
Куда подевались все хорошие люди?
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
Whoa-oh oh-oh
Уоу-оу-оу-оу
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
Whoa-oh oh-oh
Уоу-оу-оу-оу
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
Whoa-oh, oh-oh
Воу-оу, оу-оу
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
Whoa-oh, oh-oh
Воу-оу, оу-оу
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
Whoa-oh, oh-oh
Воу-оу, оу-оу





Writer(s): Sam Lewis Roberts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.