Sam Roberts - The Resistance - traduction des paroles en allemand

The Resistance - Sam Roberts Bandtraduction en allemand




The Resistance
Der Widerstand
We are descendants of the free
Wir sind Nachfahren der Freien
We are the soldiers of the Cause
Wir sind die Soldaten der Sache
We shouted out the same decree
Wir verkündeten denselben Beschluss
To hold the truth above the law
Die Wahrheit über das Gesetz zu stellen
Those were the nights to remember
Das waren die Nächte zum Erinnern
Now they're the nights to forget
Jetzt sind es Nächte zum Vergessen
We sang from May to September and we danced
Wir sangen von Mai bis September und wir tanzten
While the city slept
Während die Stadt schlief
I was born a restless soul
Ich wurde als rastlose Seele geboren
I never did what I was told
Ich tat nie, was man mir sagte
That old fire rages on
Dieses alte Feuer lodert weiter
I hope it burns after I'm gone
Ich hoffe, es brennt, nachdem ich gegangen bin
I'm getting tired of the same old thing
Ich habe genug von dem immer Gleichen
It only takes one soul to make a change
Es braucht nur eine Seele, um etwas zu ändern
It takes two young hearts to make it beat again
Es braucht zwei junge Herzen, damit es wieder schlägt
Three long nights and you're on the mend
Drei lange Nächte und man ist auf dem Weg der Besserung
Living, loving, swinging, ducking
Leben, lieben, schwingen, ducken
We might fail but we have to try
Wir mögen scheitern, aber wir müssen es versuchen
I poked my finger in the public eye
Ich habe die Öffentlichkeit provoziert
Those were the nights to remember
Das waren die Nächte zum Erinnern
Now they're the nights to forget
Jetzt sind es Nächte zum Vergessen
We sang from May to September and we danced
Wir sangen von Mai bis September und wir tanzten
While the city slept
Während die Stadt schlief
We are the only chance
Wir sind die einzige Chance
This is our resistance
Das ist unser Widerstand
And if we fail then we all know
Und wenn wir scheitern, dann wissen wir alle
How it goes, it goes
Wie es dann läuft, so läuft es
How it goes, it goes
Wie es dann läuft, so läuft es
I navigate the mines we lay
Ich navigiere durch die Minen, die wir legen
And I'm comin' home but not today
Und ich komme nach Hause, aber nicht heute
I fought my way through the hungry mob
Ich kämpfte mich durch den hungrigen Mob
The Mayor and his henchmen on the job
Der Bürgermeister und seine Schergen bei der Arbeit
We faced-off like it was High Noon
Wir standen uns gegenüber wie bei High Noon
We both let fly and our aim was true
Wir schossen beide los und unser Ziel war genau
Yeah!
Yeah!
Those were the nights to remember
Das waren die Nächte zum Erinnern
Now they're the nights to forget
Jetzt sind es Nächte zum Vergessen
We sang from May to September and we danced
Wir sangen von Mai bis September und wir tanzten
While the city slept
Während die Stadt schlief
Those were the nights to remember
Das waren die Nächte zum Erinnern
Now they're the nights to forget
Jetzt sind es Nächte zum Vergessen
We sang from May to September and we danced
Wir sangen von Mai bis September und wir tanzten
While the city slept
Während die Stadt schlief
So even if you can't see it
Also, auch wenn du es nicht sehen kannst
You can still believe in it
Kannst du immer noch daran glauben
It's easier if you lose all the things
Es ist einfacher, wenn du all die Dinge verlierst
That prevent you from feeling it
Die dich daran hindern, es zu fühlen
In the evening sun when the Earth and sky are one
In der Abendsonne, wenn Erde und Himmel eins sind
We all come undone and remember where we came from
Geben wir uns alle hin und erinnern uns, woher wir kamen
So even if you can't see it
Also, auch wenn du es nicht sehen kannst
You can still believe in it
Kannst du immer noch daran glauben
It's easier if you lose all the things
Es ist einfacher, wenn du all die Dinge verlierst
That prevent you from feeling it
Die dich daran hindern, es zu fühlen
In the evening sun when the Earth and sky are one
In der Abendsonne, wenn Erde und Himmel eins sind
We all come undone and remember where we came from
Geben wir uns alle hin und erinnern uns, woher wir kamen





Writer(s): Sam Lewis Roberts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.