Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tractor Beam Blues
Traktorstrahl Blues
The
blushing
city
meets
the
pale
morning
sky
Die
errötende
Stadt
trifft
den
blassen
Morgenhimmel
If
you
were
indiscreet
nobody's
asking
why
Wenn
du
indiskret
warst,
fragt
niemand,
warum
I'm
leaving
home
to
hurry
back
again
Ich
verlasse
mein
Zuhause,
um
schnell
wieder
zurückzukehren
You're
not
alone,
I'll
be
waiting
for
you
at
the
end
Du
bist
nicht
allein,
ich
werde
am
Ende
auf
dich
warten
Don't
want
no
loose
friends
not
worth
defending
Ich
will
keine
losen
Freunde,
die
es
nicht
wert
sind,
verteidigt
zu
werden
I'm
tired
of
dead
ends
Ich
bin
müde
von
Sackgassen
I
can't
pretend
it
was
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
ob
es
Gravity
that
was
dragging
us
down
die
Schwerkraft
war,
die
uns
runterzog
It's
only
gravity
that's
dragging
us
down
Es
ist
nur
die
Schwerkraft,
die
uns
runterzieht
Is
love
enough?
Ist
Liebe
genug?
Yes
it
is
Ja,
das
ist
sie
Is
hope
enough?
Ist
Hoffnung
genug?
I
hope
it
is
Ich
hoffe
es
Are
we
close
enough?
Sind
wir
nah
genug
dran?
Is
this
the
best
it's
ever
gonna
get.
Ist
das
das
Beste,
was
es
jemals
geben
wird?
Is
love
enough?
Ist
Liebe
genug?
Yes
it
is
Ja,
das
ist
sie
Is
hope
enough?
Ist
Hoffnung
genug?
I
hope
it
is
Ich
hoffe
es
Are
we
close
enough?
Sind
wir
nah
genug
dran?
One
more
push
cause
we
just
ain't
there
yet...
Noch
ein
Schub,
denn
wir
sind
noch
nicht
ganz
da...
Bring
on
the
night
sky,
oh!
Bring
me
back
again
Bring
den
Nachthimmel,
oh!
Bring
mich
wieder
zurück
We
counted
satellites
and
stars
every
one
of
them
Wir
zählten
Satelliten
und
Sterne,
jeden
einzelnen
von
ihnen
Bring
on
tomorrow,
our
hand
is
steady
now
Bring
den
morgigen
Tag,
unsere
Hand
ist
jetzt
ruhig
Bring
on
what
follows...
Bring,
was
folgt...
We
always
said
it
was
Wir
haben
immer
gesagt,
es
war
Gravity
that
was
dragging
us
down
die
Schwerkraft,
die
uns
runterzog
It's
only
gravity
Es
ist
nur
die
Schwerkraft
These
years
are
the
years
Diese
Jahre
sind
die
Jahre
Don't
go
waste
them
all
waiting
for
another
time
Verschwende
sie
nicht
alle,
indem
du
auf
eine
andere
Zeit
wartest
These
years
are
the
years
Diese
Jahre
sind
die
Jahre
Don't
go
waste
them
all
waiting
for
another
time
Verschwende
sie
nicht
alle,
indem
du
auf
eine
andere
Zeit
wartest
These
years
are
the
years
Diese
Jahre
sind
die
Jahre
Don't
go
waste
them
all
waiting
for
another
time
Verschwende
sie
nicht
alle,
indem
du
auf
eine
andere
Zeit
wartest
These
years
are
the
years
Diese
Jahre
sind
die
Jahre
Don't
go
waste
them
all
waiting
for
a
better
time
Verschwende
sie
nicht
alle,
indem
du
auf
eine
bessere
Zeit
wartest
Is
love
enough?
Ist
Liebe
genug?
Yes
it
is
Ja,
das
ist
sie
Is
hope
enough?
Ist
Hoffnung
genug?
I
hope
it
is
Ich
hoffe
es
Are
we
close
enough?
Sind
wir
nah
genug
dran?
Is
this
the
best
it's
ever
gonna
get...
Ist
das
das
Beste,
was
es
jemals
geben
wird...
Is
love
enough?
Ist
Liebe
genug?
Yes
it
is
Ja,
das
ist
sie
Is
hope
enough?
Ist
Hoffnung
genug?
I
hope
it
is
Ich
hoffe
es
Are
we
close
enough?
Sind
wir
nah
genug
dran?
It's
only
gravity
that
was
dragging
us
down
Es
ist
nur
die
Schwerkraft,
die
uns
runterzog
It's
only
gravity
that's
dragging
us
down
Es
ist
nur
die
Schwerkraft,
die
uns
runterzieht
It's
only
gravity
that
was
dragging
us
down
Es
ist
nur
die
Schwerkraft,
die
uns
runterzog
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Lewis Roberts
Album
Collider
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.