Paroles et traduction Sam Roberts - Bridge To Nowhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
day
breaks
and
the
last
one's
gone
Наступает
новый
день,
и
последний
ушел.
You
dig
deep
just
to
carry
on
Ты
копаешь
глубоко,
чтобы
продолжать
жить.
Your
debt's
paid
off
but
it
don't
feel
gone
Твой
долг
погашен,
но
ты
не
чувствуешь,
что
его
нет.
So
you
slip
out
the
back
and
you're
moving
on
Так
что
ты
выскользаешь
через
черный
ход
и
двигаешься
дальше.
I
can
never
figure
out
how
to
make
a
case
Я
никогда
не
могу
понять,
как
это
сделать.
That
this
don't
amount
to
a
fall
from
grace
Что
это
не
равносильно
грехопадению
She
wants
to
know
can
I
replace
Она
хочет
знать
могу
ли
я
заменить
ее
This
tired
wool
with
satin
lace
Эта
уставшая
шерсть
с
атласными
кружевами
Says
you're
on
a
bridge
to
nowhere
Говорит,
что
ты
на
мосту
в
никуда.
And
you're
gettin'
there
fast
И
ты
быстро
добираешься
туда.
Put
it
in
the
past,
put
it
in
the
past
Оставь
это
в
прошлом,
оставь
это
в
прошлом.
If
this
is
a
race
then
I
hope
you
come
last
Если
это
гонка,
то
я
надеюсь,
что
ты
придешь
последним.
You're
on
a
bridge
to
nowhere
Ты
на
мосту
в
никуда.
And
you're
gettin'
there
fast
И
ты
быстро
добираешься
туда.
Pressure
builds
till
it
breaks
the
dome
Давление
нарастает,
пока
не
проломит
купол.
You
can
build
a
house,
you
can't
build
a
home
Ты
можешь
построить
дом,
но
не
можешь
построить
дом.
And
it's
a
fool
who
believes
love
is
bred
in
the
bone
И
это
глупец,
который
верит,
что
любовь
рождается
в
костях.
And
there's
no
guarantees
that
you
won't
get
stoned
И
нет
никаких
гарантий,
что
тебя
не
накурят.
Yeah,
I'm
a
fool
who
believed
love
is
bred
in
the
bone
Да,
я
дурак,
который
верил,
что
любовь
рождается
в
костях.
And
there
are
no
guarantees
that
I
won't
get
stoned
И
нет
никаких
гарантий,
что
меня
не
накурят.
Says
you're
on
a
bridge
to
nowhere
Говорит,
что
ты
на
мосту
в
никуда.
And
you're
gettin'
there
fast
И
ты
быстро
добираешься
туда.
Put
it
in
the
past,
put
it
in
the
past
Оставь
это
в
прошлом,
оставь
это
в
прошлом.
If
this
is
a
race
then
I
hope
you
come
last
Если
это
гонка,
то
я
надеюсь,
что
ты
придешь
последним.
You're
on
a
bridge
to
nowhere
Ты
на
мосту
в
никуда.
And
you're
gettin'
there
fast
И
ты
быстро
добираешься
туда.
I
don't
know
where
it
leads,
oh,
no
Я
не
знаю,
куда
она
ведет,
О
нет
All
I
know
is
that
I
don't
wanna
breathe
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
не
хочу
дышать.
This
chemical
breeze,
no
more
Этого
химического
бриза
больше
нет.
So
another
day
breaks
and
the
last
one's
gone
И
вот
наступает
новый
день,
а
последний
ушел.
You
dig
deep
just
to
carry
on
Ты
копаешь
глубоко,
просто
чтобы
продолжать.
Your
debt's
paid
off
but
it
don't
feel
gone
Твой
долг
погашен,
но
ты
не
чувствуешь,
что
его
нет.
So
you
slip
out
the
back
and
you're
moving
on
Так
что
ты
выскользаешь
через
черный
ход
и
двигаешься
дальше.
She
says
you're
on
a
bridge
to
nowhere
Она
говорит,
что
ты
на
мосту
в
никуда.
And
you're
gettin'
there
fast
И
ты
быстро
добираешься
туда.
Put
it
in
the
past,
put
it
in
the
past
Оставь
это
в
прошлом,
оставь
это
в
прошлом.
If
this
is
a
race
then
I
hope
you
come
last
Если
это
гонка,
то
я
надеюсь,
что
ты
придешь
последним.
You're
on
a
bridge
to
nowhere
Ты
на
мосту
в
никуда.
And
you're
gettin'
there
fast
И
ты
быстро
добираешься
туда.
Yeah,
you're
on
a
bridge
to
nowhere
Да,
ты
на
мосту
в
никуда.
And
you're
gettin'
there
fast
И
ты
быстро
добираешься
туда.
Put
it
in
the
past,
put
it
in
the
past
Оставь
это
в
прошлом,
оставь
это
в
прошлом.
If
this
is
a
race
then
I
hope
you
come
last
Если
это
гонка,
то
я
надеюсь,
что
ты
придешь
последним.
You're
on
a
bridge
to
nowhere
Ты
на
мосту
в
никуда.
And
you're
gettin'
there
fast
И
ты
быстро
добираешься
туда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Lewis Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.