Paroles et traduction Sam Roberts - Detroit '67
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
walking
at
street
level
Я
пошел
гулять
по
улице.
Feeling
strange
and
disheveled
Чувствую
себя
странно
и
растрепанно
Past
the
abattoir
and
the
glory
holes
Мимо
скотобойни
и
дыр
славы.
Like
a
film
noire
in
the
starring
role
Как
в
фильме
нуар
в
главной
роли
To
the
side
streets,
kept
my
nose
clean
На
боковые
улицы,
держал
нос
чистым.
Tasted
beautiful,
tasted
obscene
На
вкус
она
была
прекрасна,
на
вкус-непристойна.
Singing,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Пою:
о,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
This
is
Detroit,
see
the
skyline
Это
Детройт,
видишь
горизонт?
A
commotion
on
the
assembly
line
Волнение
на
конвейере.
Raise
a
glass
to
the
ambassador
Поднимите
бокал
за
посла!
As
she's
moving
you
to
the
dance
floor
Она
ведет
тебя
на
танцпол.
Does
anyone
here
tonight
Есть
здесь
кто
нибудь
сегодня
вечером
Remember
those
times?
Помнишь
те
времена?
Can
anyone
here
tonight
Кто
нибудь
может
прийти
сегодня
вечером
Just
tell
me
what
they
felt
like?
Просто
скажи
мне,
что
они
чувствовали?
So
many
years,
so
many
lives
Столько
лет,
столько
жизней
...
These
are
the
streets
where
they
collide
Это
улицы,
где
они
сталкиваются.
From
Jimmy
Hoffa
to
Cadillac
От
Джимми
Хоффы
до
Кадиллака.
Some
look
ahead,
I'm
going
back
Некоторые
смотрят
вперед,
а
я
возвращаюсь
назад.
'Cause
I'm
just
looking
for
some
sounds
Потому
что
я
просто
ищу
какие-то
звуки.
To
ease
the
vice
that
squeezes
us
every
day
Чтобы
ослабить
тиски,
сжимающие
нас
каждый
день.
This
was
Motown,
this
was
New
France
Это
был
Мотаун,
это
была
Новая
Франция.
Where
the
Chippewa
did
the
fire
dance
Где
Чиппева
танцевал
танец
огня
That
was
long
ago,
this
is
here
and
now
Это
было
давно,
это
здесь
и
сейчас.
But
the
memory
still
remains
somehow
Но
память
все
равно
остается.
Singing,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Пою:
о,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
I
can't
tell
you
how
this
old
story
ends
Я
не
могу
сказать
тебе,
чем
закончится
эта
старая
история.
I
can't
touch
you
now,
like
they
did
back
then
Я
не
могу
прикоснуться
к
тебе
сейчас,
как
тогда.
Past
the
child's
play
with
the
jump
rope
Мимо
детской
игры
со
скакалкой.
Hear
the
gun
play,
it's
a
tightrope
Слышишь,
как
играет
ружье,
это
натянутый
канат
Does
anyone
here
tonight
Есть
здесь
кто
нибудь
сегодня
вечером
Remember
those
times?
Помнишь
те
времена?
Can
anyone
here
tonight
Кто
нибудь
может
прийти
сегодня
вечером
Just
tell
me
what
they
felt
like?
Просто
скажи
мне,
что
они
чувствовали?
Does
anyone
here
tonight
Есть
здесь
кто
нибудь
сегодня
вечером
Remember
those
times?
Помнишь
те
времена?
Somebody
call
the
riot
police
Кто
нибудь
вызовите
полицию
There's
trouble
down
on
12th
Street
На
12-й
улице
неприятности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberts Sam Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.