Paroles et traduction Sam Roberts - Them Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
one
feels
more
alone
than
Никто
не
чувствует
себя
более
одиноким,
чем
...
The
children
of
a
dying
breed
Дети
вымирающей
породы.
You
never
feel
at
home
when
you're
Ты
никогда
не
чувствуешь
себя
как
дома,
когда
ты
...
Just
another
mouth
to
feed
Просто
еще
один
рот,
который
нужно
накормить.
I
wanna
live
in
geological
time
Я
хочу
жить
в
геологическом
времени.
Because
I'm
still
in
my
biological
prime
Потому
что
я
все
еще
в
расцвете
сил.
If
nobody
listens
then
who's
gonna
hear?
Если
никто
не
слушает,
то
кто
услышит?
If
nobody
listens,
will
we
disappear?
Если
никто
не
будет
слушать,
мы
исчезнем?
You
flip
a
man
a
quarter
Ты
бросаешь
человеку
четвертак.
Playing
songs
on
his
guitar
Играет
песни
на
гитаре.
You're
on
a
street
corner
Ты
на
углу
улицы.
Feeling
like
a
patron
of
the
arts
Чувствую
себя
меценатом.
And
now
the
kids
don't
know
А
теперь
дети
не
знают.
How
to
dance
to
rock
and
roll
Как
танцевать
под
рок-н-ролл?
I
said
the
kids
don't
know
Я
сказал,
что
дети
не
знают.
How
to
dance
to
rock
and
roll
Как
танцевать
под
рок-н-ролл?
If
nobody
listens
then
who's
gonna
hear?
Если
никто
не
слушает,
то
кто
услышит?
If
nobody
listens,
will
we
disappear?
Если
никто
не
будет
слушать,
мы
исчезнем?
I
just
don't
understand
Я
просто
не
понимаю.
Why
the
kids
don't
know
Почему
дети
не
знают
How
to
dance
to
rock
and
roll
Как
танцевать
под
рок-н-ролл?
I
said
the
kids
don't
know
Я
сказал,
что
дети
не
знают.
How
to
dance
to
rock
and
roll
Как
танцевать
под
рок-н-ролл?
They're
always
on
the
phone
and
Они
всегда
говорят
по
телефону.
They
always
gotta
have
control
У
них
всегда
должен
быть
контроль.
And
now
the
kids
don't
know
А
теперь
дети
не
знают.
How
to
dance
to
rock
and
roll
Как
танцевать
под
рок-н-ролл?
The
golden
years
are
under
attack
Золотые
годы
под
ударом
(We're
taking
them
back,
we're
taking
them
back)
(Мы
забираем
их
обратно,
мы
забираем
их
обратно)
The
golden
years
are
under
attack
Золотые
годы
под
ударом
(We're
taking
them
back,
we're
taking
them
back)
(Мы
забираем
их
обратно,
мы
забираем
их
обратно)
Looking
for
an
original
voice
В
поисках
оригинального
голоса
But
the
beaten
path
leaves
little
choice
Но
проторенный
путь
не
оставляет
выбора.
The
melody
that
you
thought
you
found
Мелодия,
которую
ты
думал,
что
нашел.
Reveals
that
she's
been
sleeping
around
Выясняется,
что
она
спала
с
кем
попало.
We
were
apostles,
they
were
the
high
priests
Мы
были
апостолами,
а
они-первосвященниками.
We
lived
the
hustle,
the
keepers
of
the
back
beat
Мы
жили
в
суете,
хранители
заднего
ритма.
We're
under
pressure
to
reconcile
На
нас
давят,
чтобы
мы
помирились.
Our
point
of
view
with
contemporary
style
Наша
точка
зрения
в
современном
стиле
It
used
to
be
that
the
kids
were
the
ones
Раньше
было
так,
что
дети
были
единственными.
Who
knew
how
to
get
off
Кто
знал,
как
выйти?
It
was
a
yell
from
the
swamp
Это
был
крик
с
болота.
Now
it's
only
coming
out
as
a
cough
Теперь
это
выходит
только
как
кашель.
I
can't
sell
my
songs
so
I'm
Я
не
могу
продавать
свои
песни,
поэтому
я
...
Gonna
have
to
give
them
away
Придется
их
отдать.
I
can't
sell
myself
since
my
hair
Я
не
могу
продать
себя
с
тех
пор
как
мои
волосы
Started
turning
to
gray
Начал
превращаться
в
серого.
If
nobody
listens
then
who's
gonna
hear?
Если
никто
не
слушает,
то
кто
услышит?
If
nobody
listens,
will
we
disappear?
Если
никто
не
будет
слушать,
мы
исчезнем?
I
just
don't
understand
Я
просто
не
понимаю.
Why
the
kids
don't
know
Почему
дети
не
знают
How
to
dance
to
rock
and
roll
Как
танцевать
под
рок-н-ролл?
I
said
the
kids
don't
know
Я
сказал,
что
дети
не
знают.
How
to
dance
to
rock
and
roll
Как
танцевать
под
рок-н-ролл?
The
high
priests
are
calling
Верховные
жрецы
взывают
к
тебе.
All
disciples
back
to
the
fold
Все
ученики
возвращаются
в
стадо.
Because
the
kids
don't
know
Потому
что
дети
не
знают.
How
to
dance
to
rock
and
roll
Как
танцевать
под
рок-н-ролл?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberts Sam Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.