Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up Sister
Kopf hoch, Schwester
I've
been
sold
down
the
river
Ich
wurde
verraten
und
verkauft
And
I've
been
told,
that
Jesus
delivers
Und
mir
wurde
gesagt,
dass
Jesus
erlöst
But
don't
believe
everything
that
you
bleed
Aber
glaube
nicht
alles,
wofür
du
blutest
It
may
mean
nothing
to
you
but
it
means
something
to
me
Es
mag
dir
nichts
bedeuten,
aber
mir
bedeutet
es
etwas
I
got
sidetracked
and
rearranged
Ich
kam
vom
Weg
ab
und
wurde
durcheinandergebracht
And
like
a
leper,
I've
been
estranged
Und
wie
ein
Aussätziger
wurde
ich
entfremdet
And
drawn
to
fame
like
a
moth
to
a
flame
Und
vom
Ruhm
angezogen
wie
die
Motte
vom
Licht
Living
hand
to
mouth,
but
I'm
hoping
for
change
Lebe
von
der
Hand
in
den
Mund,
aber
ich
hoffe
auf
Veränderung
I've
been
drowning
in
the
Queen's
tears
Ich
bin
in
den
Tränen
der
Königin
ertrunken
I've
been
staring
at
a
square
face
in
the
mirror
for
years
Ich
starre
seit
Jahren
auf
ein
eckiges
Gesicht
im
Spiegel
She
feels
like
water
and
she
tastes
like
wind
Sie
fühlt
sich
an
wie
Wasser
und
schmeckt
wie
Wind
And
her
fire
burns
hotter
when
the
night
rolls
in
Und
ihr
Feuer
brennt
heißer,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
You've
been
a
saint
Du
warst
eine
Heilige
I've
been
a
sinner
Ich
war
ein
Sünder
You're
a
fat
cat
Du
bist
eine
fette
Katze
I'm
getting
thinner
Ich
werde
dünner
I'm
having
trouble
telling
wrong
from
right
Ich
habe
Schwierigkeiten,
Richtig
von
Falsch
zu
unterscheiden
These
slippery
handshakes
that
keep
me
awake
at
night
Diese
glitschigen
Händedrücke,
die
mich
nachts
wach
halten
Oh,
I
think
you've
seen
me
before
Oh,
ich
glaube,
du
hast
mich
schon
einmal
gesehen
You
had
your
eyes
on
mine
'cause
your
grass
don't
grow
Du
hattest
deine
Augen
auf
meins
gerichtet,
weil
dein
Gras
nicht
wächst
This
ain't
a
song,
it's
a
call
to
arms
Das
ist
kein
Lied,
das
ist
ein
Ruf
zu
den
Waffen
There's
a
gathering
storm
Es
zieht
ein
Sturm
auf
Better
sound
the
alarm
Schlag
besser
Alarm
I've
been
drowning
in
the
Queen's
tears
Ich
bin
in
den
Tränen
der
Königin
ertrunken
I've
been
staring
at
a
square
face
in
the
mirror
for
years
Ich
starre
seit
Jahren
auf
ein
eckiges
Gesicht
im
Spiegel
She
feels
like
water
and
she
tastes
like
wind
Sie
fühlt
sich
an
wie
Wasser
und
schmeckt
wie
Wind
And
her
fire
burns
hotter
when
the
night
rolls
in
Und
ihr
Feuer
brennt
heißer,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
None
of
your
friends
ever
know
what
to
say
Keiner
deiner
Freunde
weiß
je,
was
er
sagen
soll
'Cause
what
you
wish
for
tomorrow
Denn
was
du
dir
für
morgen
wünschst
You
could
have
today
Könntest
du
heute
haben
None
of
your
friends
ever
know
what
to
say
Keiner
deiner
Freunde
weiß
je,
was
er
sagen
soll
'Cause
what
you
wish
for
tomorrow
Denn
was
du
dir
für
morgen
wünschst
You
could
have
today
Könntest
du
heute
haben
Up
sister
Kopf
hoch,
Schwester
Keep
your
head
on
Bleib
klar
im
Kopf
Living
in
the
past
but
the
past
is
gone
Lebst
in
der
Vergangenheit,
aber
die
Vergangenheit
ist
vorbei
Up
sister
Kopf
hoch,
Schwester
Can
you
hear?
Kannst
du
hören?
That
the
future
is
here,
the
future
is
here
now
Dass
die
Zukunft
hier
ist,
die
Zukunft
ist
jetzt
hier
Up
sister
Kopf
hoch,
Schwester
Keep
your
head
on
Bleib
klar
im
Kopf
Living
in
the
past
but
the
past
is
gone
Lebst
in
der
Vergangenheit,
aber
die
Vergangenheit
ist
vorbei
Up
sister
Kopf
hoch,
Schwester
Come
clean
Mach
reinen
Tisch
It's
a
slippery
slope
and
you're
the
avalanche
queen
Es
ist
ein
rutschiger
Abhang
und
du
bist
die
Lawinenkönigin
None
of
your
friends
ever
know
what
to
say
Keiner
deiner
Freunde
weiß
je,
was
er
sagen
soll
'Cause
what
you
wish
for
tomorrow
Denn
was
du
dir
für
morgen
wünschst
You
could
have
today
Könntest
du
heute
haben
None
of
your
friends
ever
know
what
to
say
Keiner
deiner
Freunde
weiß
je,
was
er
sagen
soll
'Cause
what
you
wish
for
tomorrow
Denn
was
du
dir
für
morgen
wünschst
You
could
have
today
Könntest
du
heute
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberts Sam Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.