Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiny Riot - Acoustic
Kleiner Aufstand - Akustisch
There′s
a
feeling,
there's
a
fire
Da
ist
ein
Gefühl,
da
ist
ein
Feuer
There′s
a
whisper
preachin'
to
the
choir
Da
ist
ein
Flüstern,
das
den
Bekehrten
predigt
Take
the
leaders
and
the
liars
Nimm
die
Anführer
und
die
Lügner
Throw
your
fears
on
the
funeral
pyre
Wirf
deine
Ängste
auf
den
Scheiterhaufen
Keep
on
breathin',
don′t
go
under
Atme
weiter,
geh
nicht
unter
Keep
your
ear
to
the
ground,
hear
the
thunder
Halt
dein
Ohr
am
Boden,
hör
den
Donner
When
the
earth
quakes,
and
the
ground
shakes
Wenn
die
Erde
bebt
und
der
Boden
wackelt
Throw
your
passion
to
the
wind
when
the
storm
breaks
Wirf
deine
Leidenschaft
in
den
Wind,
wenn
der
Sturm
losbricht
Mother,
sister,
father,
brother
Mutter,
Schwester,
Vater,
Bruder
Step
into
the
light
and
start
a
tiny
riot
Tritt
ins
Licht
und
starte
einen
kleinen
Aufstand
Stop
being
so
goddamn
quiet
Sei
nicht
so
verdammt
leise
Got
a
spark
in
your
heart,
so
strike
it
Hast
einen
Funken
im
Herzen,
also
entzünde
ihn
Wash
away
your
pain
Wasch
deinen
Schmerz
weg
Turn
the
pourin′
rain
to
a
tidal
wave
and
ride
it
Verwandle
den
strömenden
Regen
in
eine
Flutwelle
und
reite
sie
There's
so
many,
so
don′t
hide
it
Es
gibt
so
viele,
also
versteck
dich
nicht
Like
dynamite
ignitin'
Wie
Dynamit,
das
sich
entzündet
Wash
away
your
pain
Wasch
deinen
Schmerz
weg
Turn
the
pourin′
rain
to
the
wave
of
a
tiny
riot
Verwandle
den
strömenden
Regen
in
die
Welle
eines
kleinen
Aufstands
Take
the
music,
learn
to
use
it
Nimm
die
Musik,
lerne
sie
zu
nutzen
Turn
it
up
'til
your
speakers
blow
fuses
Dreh
sie
auf,
bis
deine
Lautsprecher
die
Sicherungen
durchbrennen
lassen
Learn
the
rhythm,
but
never
lose
it
Lerne
den
Rhythmus,
aber
verliere
ihn
nie
Keep
on
movin′
'til
you
know
what
the
truth
is
Bleib
in
Bewegung,
bis
du
weißt,
was
die
Wahrheit
ist
If
butterflies
can
use
their
wings
to
turn
the
wind
to
hurricanes
Wenn
Schmetterlinge
ihre
Flügel
nutzen
können,
um
den
Wind
in
Hurrikane
zu
verwandeln
You
and
I
can
break
the
chains
and
change
today
Können
du
und
ich
die
Ketten
sprengen
und
heute
etwas
ändern
To
start
a
tiny
riot
Um
einen
kleinen
Aufstand
zu
starten
Stop
being
so
goddamn
quiet
Sei
nicht
so
verdammt
leise
Got
a
spark
in
your
heart,
so
strike
it
Hast
einen
Funken
im
Herzen,
also
entzünde
ihn
Wash
away
your
pain
Wasch
deinen
Schmerz
weg
Turn
the
pourin'
rain
to
a
tidal
wave
and
ride
it
Verwandle
den
strömenden
Regen
in
eine
Flutwelle
und
reite
sie
There′s
so
many,
so
don′t
hide
it
Es
gibt
so
viele,
also
versteck
dich
nicht
Like
dynamite
ignite
it
Entzünde
es
wie
Dynamit
Wash
away
your
pain
Wasch
deinen
Schmerz
weg
Turn
the
pourin'
rain
to
the
wave
of
a
tiny
riot
Verwandle
den
strömenden
Regen
in
die
Welle
eines
kleinen
Aufstands
In
the
darkness,
there′s
a
light
In
der
Dunkelheit
gibt
es
ein
Licht
You
can
find
it
if
you
try
Du
kannst
es
finden,
wenn
du
es
versuchst
If
you
open
up
your
eyes
Wenn
du
deine
Augen
öffnest
If
you're
driftin′
out
to
sea
Wenn
du
aufs
Meer
hinaustreibst
You
can
just
hold
on
to
me
Kannst
du
dich
einfach
an
mir
festhalten
We'll
make
it
to
the
other
side
Wir
schaffen
es
auf
die
andere
Seite
And
start
a
tiny
riot
Und
starte
einen
kleinen
Aufstand
Stop
being
so
goddamn
quiet
Sei
nicht
so
verdammt
leise
Got
a
spark
in
your
heart,
so
strike
it
Hast
einen
Funken
im
Herzen,
also
entzünde
ihn
Wash
away
your
pain
Wasch
deinen
Schmerz
weg
Turn
the
pourin′
rain
to
a
tidal
wave
and
ride
it
Verwandle
den
strömenden
Regen
in
eine
Flutwelle
und
reite
sie
There's
so
many,
so
don't
hide
it
Es
gibt
so
viele,
also
versteck
dich
nicht
Like
dynamite,
ignite
it
Entzünde
es
wie
Dynamit
Wash
away
your
pain
Wasch
deinen
Schmerz
weg
Turn
the
pourin′
rain
to
the
wave
of
a
tiny
riot
Verwandle
den
strömenden
Regen
in
die
Welle
eines
kleinen
Aufstands
Turn
the
pourin′
rain
around
and
ride
it
Verwandle
den
strömenden
Regen
und
reite
ihn
So
many
signs
So
viele
Zeichen
Don't
fight
it
Wehr
dich
nicht
dagegen
Turn
the
pourin′
rain
to
the
wave
of
a
tiny
riot
Verwandle
den
strömenden
Regen
in
die
Welle
eines
kleinen
Aufstands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Victoria Wadge, Sam Robert Robinson, Max Wolfgang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.