Sam Sam - Amarga Navidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam Sam - Amarga Navidad




Amarga Navidad
Горькое Рождество
Ya no tiene mamá
У него больше нет мамы,
El pequeño esta muy solo
Малыш совсем один,
Y se acerca navidad
И приближается Рождество,
Y regalos no habrá.
А подарков не будет.
Ya no tiene mamá
У него больше нет мамы,
Y su padre esta perdido
А его отец потерян
En el vicio día y noche
В пороке день и ночь,
Ha olvidado a su hijo.
Он забыл о своем сыне.
Los adornos por la calle ya lo anuncia
Украшения на улице уже возвещают,
Las posadas, noche buena y navidad
Посадас, Сочельник и Рождество,
Las piñatas, colaciones y sonrisas
Пиньяты, угощения и улыбки,
Los regalos y abrazos no habrá.
Подарков и объятий не будет.
Que destino tan ingrato y perverso
Какая неблагодарная и жестокая судьба,
Que se ensaña con un niño en navidad
Которая издевается над ребенком на Рождество,
Pobres de los niños que en la calle
Бедные дети, которые на улице
Van pidiendo un pedazo de pan.
Просят кусок хлеба.
Ángeles caídos desde el cielo
Падшие ангелы с небес,
Que vagan por las calles sin hogar
Которые бродят по улицам без дома,
Pobres de los niños que en la calle
Бедные дети, которые на улице
Van pidiendo un pedazo de pan.
Просят кусок хлеба.
Ángeles caídos desde el cielo
Падшие ангелы с небес,
Que vagan por las calles sin hogar
Которые бродят по улицам без дома,
Que destino tan ingrato y perverso
Какая неблагодарная и жестокая судьба,
Que se ensaña con un niño en navidad
Которая издевается над ребенком на Рождество,
Vubujhbjgvjhgfgrfc
Вубуджбджвджгфгрфц
Ya no tiene mamá
У него больше нет мамы,
Tata dios se la ha llevado
Боженька забрал ее,
Y se acerca navidad
И приближается Рождество,
Y regalos no habrá.
А подарков не будет.
Los adornos por la calle ya lo anuncia
Украшения на улице уже возвещают,
Las posadas, noche buena y navidad
Посадас, Сочельник и Рождество,
Las piñatas, colaciones y sonrisas
Пиньяты, угощения и улыбки,
Los regalos y abrazos no habrá.
Подарков и объятий не будет.
Que destino tan ingrato y perverso
Какая неблагодарная и жестокая судьба,
Que se ensaña con un niño en navidad
Которая издевается над ребенком на Рождество,
Pobres de los niños que en la calle
Бедные дети, которые на улице
Van pidiendo un pedazo de pan.
Просят кусок хлеба.
Pobres de los niños que en la calle
Бедные дети, которые на улице
Van pidiendo un pedazo de pan.
Просят кусок хлеба.
Ángeles caídos desde el cielo
Падшие ангелы с небес,
Que vagan por las calles sin hogar
Которые бродят по улицам без дома,
Pobres de los niños que en la calle
Бедные дети, которые на улице
Van pidiendo un pedazo de pan.
Просят кусок хлеба.
Ángeles caídos desde el cielo
Падшие ангелы с небес,
Que vagan por las calles sin hogar
Которые бродят по улицам без дома,
Que destino tan ingrato y perverso
Какая неблагодарная и жестокая судьба,
Que se ensaña con un niño en navidad
Которая издевается над ребенком на Рождество,





Writer(s): serafín espinal espinal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.