Sam Sky - Eclipsed - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Sam Sky - Eclipsed




Eclipsed
Verfinstert
Yeah, what, what
Yeah, was, was
Step to me, you'll get wrecked
Trittst du mir entgegen, wirst du vernichtet
Step to me, you'll get wrecked
Trittst du mir entgegen, wirst du vernichtet
Struggling to find the word you're looking for
Du ringst nach dem Wort, das du suchst
Speechless, how I leave 'em even in my human form
Sprachlos, so lasse ich sie zurück, sogar in meiner menschlichen Gestalt
All I hear is silence when their bodies drop onto the floor
Alles, was ich höre, ist Stille, wenn ihre Körper zu Boden fallen
Close their eyelids, but I close my eyes at night and soon it's war
Sie schließen ihre Augenlider, aber ich schließe meine Augen nachts und bald herrscht Krieg
Don't step to me, you won't phase me
Tritt mir nicht entgegen, du wirst mich nicht aus der Fassung bringen
Everything I know is gone
Alles, was ich weiß, ist verloren
You won't break me down
Du wirst mich nicht brechen
I'm already broken now
Ich bin schon jetzt gebrochen
Fight (fight)
Kämpfen (kämpfen)
I gotta fight (gotta fight)
Ich muss kämpfen (muss kämpfen)
I gotta fight (gotta fight)
Ich muss kämpfen (muss kämpfen)
So I fight
Also kämpfe ich
Drowning in the rain
Ertrinke im Regen
With hope eclipsed
Mit verfinsterter Hoffnung
It's all pulling me under again (pull me under again)
Es zieht mich wieder runter (zieht mich wieder runter)
Savoring the pain
Genieße den Schmerz
Dripping in rage
Triefend vor Wut
It's all pulling me under again (pull me under again)
Es zieht mich wieder runter (zieht mich wieder runter)
Yeah, pulling me under
Ja, zieht mich runter
Nobody can see these things that I can see
Niemand kann diese Dinge sehen, die ich sehen kann
When demons creep between the moon and sun
Wenn Dämonen zwischen Mond und Sonne kriechen
There ain't no need for sleep
Es gibt keinen Bedarf an Schlaf
Shooting guns like black metal, scream about the weak deceased
Schieße mit Waffen wie Black Metal, schreie über die schwachen Toten
And reaching for a dream of being even with my enemies (my enemies)
Und greife nach einem Traum, mit meinen Feinden gleichzuziehen (meinen Feinden)
Now who is the best when the moon got to set?
Wer ist jetzt der Beste, wenn der Mond untergehen musste?
I'm refusing to rest (refusing to rest)
Ich weigere mich zu ruhen (weigere mich zu ruhen)
Consuming revenge like a wolf never fed
Verzehre Rache wie ein Wolf, der nie gefüttert wurde
I'm pursuing their death (pursing their death)
Ich verfolge ihren Tod (verfolge ihren Tod)
They losing their heads when the lunatic said
Sie verlieren ihre Köpfe, wenn der Wahnsinnige sagte
"I'll be executing them" (executing them)
"Ich werde sie hinrichten" (sie hinrichten)
Now prove you're a friend
Beweise jetzt, dass du ein Freund bist
Or it'll soon be the end for you and the dead
Oder es wird bald das Ende sein für dich und die Toten
Fight (fight)
Kämpfen (kämpfen)
I gotta fight (gotta fight)
Ich muss kämpfen (muss kämpfen)
I gotta fight (gotta fight)
Ich muss kämpfen (muss kämpfen)
So I fight
Also kämpfe ich
Drowning in the rain
Ertrinke im Regen
With hope eclipsed
Mit verfinsterter Hoffnung
It's all pulling me under again (pull me under again)
Es zieht mich wieder runter (zieht mich wieder runter)
Savoring the pain
Genieße den Schmerz
Dripping in rage
Triefend vor Wut
It's all pulling me under again
Es zieht mich wieder runter
Pull me under again
Zieht mich wieder runter
When I find the ones that hurt you
Wenn ich diejenigen finde, die dich verletzt haben
And swallowed up the sun
Und die Sonne verschluckt haben
I'mma make it rain in crimson, baby
Ich werde es blutrot regnen lassen, Baby
And smile when it's done
Und lächeln, wenn es vorbei ist
'Till then, you step to me, you'll get rekt, yeah
Bis dahin, trittst du mir entgegen, wirst du fertig gemacht, ja
You step to me, you're gonna get rekt
Du trittst mir entgegen, du wirst fertig gemacht
You're gonna get rekt
Du wirst fertig gemacht
No, you can't say that I never told ya
Nein, du kannst nicht sagen, dass ich es dir nie gesagt habe
Drowning in the rain
Ertrinke im Regen
With hope eclipsed
Mit verfinsterter Hoffnung
It's all pulling me under again (pull me under again)
Es zieht mich wieder runter (zieht mich wieder runter)
Savoring the pain
Genieße den Schmerz
Dripping in rage
Triefend vor Wut
It's all pulling me under again
Es zieht mich wieder runter
Pulling me under
Zieht mich runter





Writer(s): Joshua Frohling, Samuel Senen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.