Paroles et traduction Sam Smith - Kids Again - Live At Abbey Road Studios
Can't
believe
I
still
avoid
the
East
Side
Не
могу
поверить,
что
я
все
еще
избегаю
Ист-Сайда
Even
though
I
know
that
you
don't
live
there
now
Даже
несмотря
на
то,
что
я
знаю,
что
ты
сейчас
там
не
живешь
Lately
you're
the
only
thing
on
my
mind
В
последнее
время
ты
- единственное,
о
чем
я
думаю
And
I
can't
stop
my
self
on
drivin'
by
your
house
И
я
не
могу
остановиться,
проезжая
мимо
твоего
дома
Ooh,
every
time
I
hear
our
song,
it
kind
of
hurts
me
still
О,
каждый
раз,
когда
я
слышу
нашу
песню,
мне
все
еще
немного
больно.
And,
ooh,
even
after
all
this
time,
I
kinda
miss
you
still
И,
о,
даже
спустя
столько
времени,
я
все
еще
немного
скучаю
по
тебе
I'm
wondering
Мне
интересно
Do
you
even
think
about
it?
Ты
вообще
думаешь
об
этом?
The
way
that
we
changed
the
world
То,
как
мы
изменили
мир
And
don't
it
make
you
sad
И
разве
тебе
от
этого
не
грустно
That
we'll
never
be
kids
again?
Что
мы
никогда
больше
не
будем
детьми?
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
никогда
больше
не
будем
детьми
Tell
me
how
you
live
without
it
Скажи
мне,
как
ты
живешь
без
этого
Did
somеbody
change
your
world
Кто-то
изменил
твой
мир
And
now
you
don't
look
back?
И
теперь
ты
не
оглядываешься
назад?
'Cause
we'll
nеver
be
kids
again
Потому
что
мы
никогда
больше
не
будем
детьми
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
никогда
больше
не
будем
детьми
No,
we'll
never,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
Нет,
мы
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Livin'
out
of
suitcases
in
hotels
Живу
на
чемоданах
в
отелях
Drinking
way
too
much
and
talking
through
the
night
Слишком
много
пили
и
разговаривали
всю
ночь
Really
wish
I
didn't
know
you
so
well
Действительно
жаль,
что
я
не
знаю
тебя
так
хорошо
Wouldn't
be
so
hard
to
leave
the
past
behind
Было
бы
не
так
уж
трудно
оставить
прошлое
позади
Ooh,
every
time
I
hear
our
song,
it
kind
of
hurts
me
still
О,
каждый
раз,
когда
я
слышу
нашу
песню,
мне
все
еще
немного
больно.
And,
ooh,
even
after
all
this
time,
I
kinda
miss
you
still
И,
о-о,
даже
спустя
столько
времени,
я
все
еще
немного
скучаю
по
тебе
I'm
wondering
Мне
интересно
Do
you
even
think
about
it?
Ты
вообще
думаешь
об
этом?
The
way
that
we
changed
the
world
То,
как
мы
изменили
мир
And
don't
it
make
you
sad
И
разве
тебе
от
этого
не
грустно
That
we'll
never
be
kids
again?
Что
мы
никогда
больше
не
будем
детьми?
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
никогда
больше
не
будем
детьми
Tell
me
how
you
live
without
it
Скажи
мне,
как
ты
живешь
без
этого
Did
somebody
change
your
world
Кто-то
изменил
твой
мир
And
now
you
don't
look
back?
И
теперь
ты
не
оглядываешься
назад?
'Cause
we'll
never
be
kids
again
Потому
что
мы
никогда
больше
не
будем
детьми
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
никогда
больше
не
будем
детьми
No,
we'll
never,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
Нет,
мы
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
No,
I,
I,
I,
I
Нет,
я,
я,
я,
я,
Do
you
even
think
about
it?
Ты
вообще
думаешь
об
этом?
The
way
that
we
changed
the
world
То,
как
мы
изменили
мир
And
don't
it
make
you
sad
И
разве
тебе
от
этого
не
грустно
That
we'll
never
be
kids
again?
Что
мы
никогда
больше
не
будем
детьми?
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
никогда
больше
не
будем
детьми
Tell
me
how
you
live
without
it
Скажи
мне,
как
ты
живешь
без
этого
Did
somebody
change
your
world
Кто-то
изменил
твой
мир
And
now
you
don't
look
back
И
теперь
ты
не
оглядываешься
назад
'Cause
we'll
never
be
kids
again
Потому
что
мы
никогда
больше
не
будем
детьми
No,
we'll
never
be
kids
again
Нет,
мы
никогда
больше
не
будем
детьми
No,
we'll
never,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
Нет,
мы
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.