Paroles et traduction Sam Smith - Too Good At Goodbyes - Live At Abbey Road Studios
You
must
think
that
I'm
stupid
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
глупая.
You
must
think
that
I'm
a
fool
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
дурак.
You
must
think
that
I'm
new
to
this
Ты
должно
быть
думаешь
что
я
новичок
в
этом
деле
But
I
have
seen
this
all
before
Но
я
видел
все
это
раньше.
I'm
never
gonna
let
you
close
to
me
Я
никогда
не
подпущу
тебя
близко
к
себе
Even
though
you
mean
the
most
to
me
Даже
несмотря
на
то,
что
ты
значишь
для
меня
больше
всего.
'Cause
every
time
I
open
up,
it
hurts
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
открываюсь,
мне
больно.
So
I'm
never
gonna
get
too
close
to
you
Так
что
я
никогда
не
подойду
к
тебе
слишком
близко
Even
when
I
mean
the
most
to
you
Даже
когда
я
значу
для
тебя
больше
всего.
In
case
you
go
and
leave
me
in
the
dirt
На
случай,
если
ты
уйдешь
и
оставишь
меня
в
грязи.
But
every
time
you
hurt
me,
the
less
that
I
cry
Но
чем
больше
ты
делаешь
мне
больно,
тем
меньше
я
плачу.
And
every
time
you
leave
me,
the
quicker
these
tears
dry
И
каждый
раз,
когда
ты
покидаешь
меня,
тем
быстрее
высыхают
эти
слезы.
And
every
time
you
walk
out,
the
less
I
love
you
И
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
Я
люблю
тебя
все
меньше.
Baby,
we
don't
stand
a
chance,
and
it's
sad
but
it's
true
Детка,
у
нас
нет
ни
единого
шанса,
и
это
печально,
но
это
правда.
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорошо
умею
прощаться.
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорошо
умею
прощаться)
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорошо
умею
прощаться.
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорошо
умею
прощаться)
No
way
that
you'll
see
me
cry
Ты
ни
за
что
не
увидишь,
как
я
плачу.
(No
way
that
you'll
see
me
cry)
(Ты
ни
за
что
не
увидишь,
как
я
плачу)
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорошо
умею
прощаться.
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорошо
умею
прощаться)
I
know
you're
thinkin'
I'm
heartless
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
бессердечная.
I
know
you're
thinkin'
I'm
cold
(oh-oh-oh)
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
мне
холодно
(о-о-о).
I'm
just
protectin'
my
innocence
Я
просто
защищаю
свою
невинность.
I'm
just
protectin'
my
soul
Я
просто
защищаю
свою
душу.
I'm
never
gonna
let
you
close
to
me
(never
gonna
let
you)
Я
никогда
не
подпущу
тебя
близко
к
себе
(никогда
не
подпущу).
Even
though
you
mean
the
most
to
me
(even
though
you
mean,
oh)
Даже
несмотря
на
то,
что
ты
значишь
для
меня
больше
всего
(даже
несмотря
на
то,
что
ты
значишь
для
меня
больше
всего).
'Cause
every
time
I
open
up,
it
hurts
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
открываюсь,
мне
больно.
So
I'm
never
gonna
get
too
close
to
you
(never
gonna
get
too)
Так
что
я
никогда
не
подойду
к
тебе
слишком
близко
(никогда
не
подойду
слишком
близко).
Even
when
I
mean
the
most
to
you
(never
gonna,
never
gonna)
Даже
когда
я
значу
для
тебя
больше
всего
на
свете
(никогда
не
буду,
никогда
не
буду).
In
case
you
go
and
leave
me
in
the
dirt
На
случай,
если
ты
уйдешь
и
оставишь
меня
в
грязи.
But
every
time
you
hurt
me,
the
less
that
I
cry
Но
чем
больше
ты
делаешь
мне
больно,
тем
меньше
я
плачу.
And
every
time
you
leave
me,
the
quicker
these
tears
dry
И
каждый
раз,
когда
ты
покидаешь
меня,
тем
быстрее
высыхают
эти
слезы.
And
every
time
you
walk
out,
the
less
l
love
you
И
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
Я
люблю
тебя
все
меньше.
Baby,
we
don't
stand
a
chance,
and
it's
sad
but
it's
true
Детка,
у
нас
нет
ни
единого
шанса,
и
это
печально,
но
это
правда.
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорошо
умею
прощаться.
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорошо
умею
прощаться)
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорошо
умею
прощаться.
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорошо
умею
прощаться)
No
way
that
you'll
see
me
cry
Ты
ни
за
что
не
увидишь,
как
я
плачу.
(No
way
that
you'll
see
me
cry)
(Ты
ни
за
что
не
увидишь,
как
я
плачу)
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорошо
умею
прощаться.
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорошо
умею
прощаться)
No,
no,
no,
no,
no
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(я
слишком
хорошо
умею
прощаться).
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
No,
no,
no
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
Нет,
нет,
нет
(я
слишком
хорошо
умею
прощаться).
(No
way
that
you'll
see
me
cry)
(Ты
ни
за
что
не
увидишь,
как
я
плачу)
Ah-hh
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
А-а-а
(я
слишком
хорошо
умею
прощаться)
'Cause
every
time
you
hurt
me,
the
less
that
I
cry
Потому
что
чем
больше
ты
делаешь
мне
больно,
тем
меньше
я
плачу.
And
every
time
you
leave
me,
the
quicker
these
tears
dry
И
каждый
раз,
когда
ты
покидаешь
меня,
тем
быстрее
высыхают
эти
слезы.
And
every
time
you
walk
out,
the
less
I
love
you
И
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
Я
люблю
тебя
все
меньше.
Baby,
we
don't
stand
a
chance,
and
it's
sad
but
it's
true
Детка,
у
нас
нет
ни
единого
шанса,
и
это
печально,
но
это
правда.
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорошо
умею
прощаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.