Paroles et traduction Sam Sure - Catching Feelings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catching Feelings
Поймать чувства
You
can
be
such
a
know-it-all,
Ты
можешь
быть
такой
всезнайкой,
When
it's
rocket
science
difficult,
Когда
все
сложно,
как
в
ракетостроении,
Noone
knows
my
particles
Никто
не
знает
мои
частицы,
Impulse-driven
animal
Ведомый
импульсом
зверь,
Out
the
cage
and
running
home,
Вырвался
из
клетки
и
бегу
домой,
Like
every
thought
I'm
building
on
Словно
каждая
мысль,
которую
я
строю,
Goes
back
to
you.
Ведет
обратно
к
тебе.
There
must
be
something
in
the
water
where
you're
from.
Должно
быть
что-то
в
воде,
откуда
ты
родом.
It's
a
physical
reaction
when
you're
gone.
Это
физическая
реакция,
когда
тебя
нет
рядом.
Electric
running
in
my
bones,
fever
got
me
going
all
hot
and
cold,
Электричество
бежит
по
моим
венам,
лихорадка
бросает
меня
в
жар,
потом
в
холод,
I
feel
it,
catching
feelings.
Я
чувствую
это,
ловлю
чувства.
Twist
my
guts
and
pull
my
heart
down
to
my
stomach
every
time
we
part.
Сводишь
мои
внутренности
в
узел
и
тянешь
мое
сердце
к
желудку
каждый
раз,
когда
мы
расстаемся.
I
feel
it,
catching
feelings.
Я
чувствую
это,
ловлю
чувства.
(Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings
(Ловлю
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства
Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings.)
Ловля
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства.)
Subtlety,
your
undertones
Тонкость,
твои
полутона
Resignating
chromosomes.
Заставляют
резонировать
мои
хромосомы.
All
the
little
parts
I
know
speak
to
me
Все
мелочи,
что
я
знаю,
говорят
со
мной
Fragile
little
butterfly,
Хрупкая
маленькая
бабочка,
Settle
down
I'll
stay
the
night.
Успокойся,
я
останусь
на
ночь.
Tell
me
I
will
be
alright,
lie
to
me.
Скажи,
что
со
мной
все
будет
хорошо,
солги
мне.
And
if
we
make
it
to
the
morning,
see
the
sun.
И
если
мы
доживем
до
утра,
увидим
солнце.
Maybe
all
life
is
appalling
come
undone.
Может
быть,
вся
жизнь
ужасна,
когда
рушится.
Electric
running
in
my
bones,
fever
got
me
going
all
hot
and
cold,
Электричество
бежит
по
моим
венам,
лихорадка
бросает
меня
в
жар,
потом
в
холод,
I
feel
it,
catching
feelings.
Я
чувствую
это,
ловлю
чувства.
Twist
my
guts
and
pull
my
heart
down
to
my
stomach
every
time
we
part.
Сводишь
мои
внутренности
в
узел
и
тянешь
мое
сердце
к
желудку
каждый
раз,
когда
мы
расстаемся.
I
feel
it,
catching
feelings.
Я
чувствую
это,
ловлю
чувства.
(Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings
(Ловлю
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства
Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings.
Ловля
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства.
Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings
Ловлю
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства
Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings.)
Ловля
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства.)
Electric
running
in
my
bones,
fever
got
me
going
all
hot
and
cold,
Электричество
бежит
по
моим
венам,
лихорадка
бросает
меня
в
жар,
потом
в
холод,
I
feel
it,
catching
feelings.
Я
чувствую
это,
ловлю
чувства.
Twist
my
guts
and
pull
my
heart
down
to
my
stomach
every
time
we
part.
Сводишь
мои
внутренности
в
узел
и
тянешь
мое
сердце
к
желудку
каждый
раз,
когда
мы
расстаемся.
I
feel
it,
catching
feelings.
Я
чувствую
это,
ловлю
чувства.
(Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings
(Ловлю
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства
Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings.
Ловля
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства.
Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings
Ловлю
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства
Catching
feelings,
keep
catching
feelings,
feelings.)
Ловля
чувства,
продолжаю
ловить
чувства,
чувства.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kye Sones, Pablo Bowman, Benjamin Ross Ash, Sam Sure, Daniel Boyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.