Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna
call
when
I
make
it
home
Ich
ruf'
an,
wenn
ich
zuhause
bin
So
bored
when
I'm
on
my
own
Mir
ist
so
langweilig,
wenn
ich
allein
bin
Because
of
you,
only
for
you
Wegen
dir,
nur
für
dich
My
heart's
beating
upon
my
sleeve
Mein
Herz
schlägt
ganz
offen
Tryina
figure
out
if
you
mean
the
things
you
do
Versuche
herauszufinden,
ob
du
meinst,
was
du
tust
Only
if
you're
here
Nur
wenn
du
hier
bist
And
I
know
you
can't
even
think
right
now
Und
ich
weiß,
du
kannst
gerade
nicht
mal
denken
And
advice
is
something
I
can
live
without
Auf
Ratschläge
kann
ich
verzichten
Alone,
alone.
Allein,
allein.
And
you
should
hold
your
breath
from
behind
your
text
Und
du
solltest
innehalten
bei
deinen
Texten
To
second
guess
all
the
things
that
run
around
my
head
Um
all
die
Dinge
zu
hinterfragen,
die
mir
im
Kopf
herumgehen
No
more,
no
less,
than
chemicals
and
pheromones
Nicht
mehr,
nicht
weniger,
als
Chemikalien
und
Pheromone
Oh
hell
no
Oh,
zur
Hölle,
nein
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Only
for
you
Nur
für
dich
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Only
for
you
Nur
für
dich
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
It
was
a
question,
not
an
accusation
Es
war
eine
Frage,
keine
Anschuldigung
The
play
on
worse
is
to
change
your
face
Was
es
schlimmer
macht,
ist,
wie
du
dein
Gesicht
verziehst
And
I
was
running
like
I
do
Und
ich
lief
davon,
wie
ich
es
tue
Trying
to
teach
you
things
you
already
knew
Versuchte,
dir
Dinge
beizubringen,
die
du
schon
wusstest
Why
do
I
interrupt,
make
you
feel
you're
not
enough
Warum
unterbreche
ich,
gebe
dir
das
Gefühl,
nicht
genug
zu
sein?
If
I
make
you
feel
like
I
want
more
Wenn
ich
dir
das
Gefühl
gebe,
dass
ich
mehr
will
That's
not
the
way
I
feel
at
all
So
fühle
ich
überhaupt
nicht
When
it
comes
to
you
Wenn
es
um
dich
geht
When
it
comes
to
us
Wenn
es
um
uns
geht
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
When
it
comes
to
you
Wenn
es
um
dich
geht
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
When
it
comes
to
us
Wenn
es
um
uns
geht
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Only
for
you
Nur
für
dich
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Only
for
you
Nur
für
dich
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Don't
be
in,
don't
be
in,
don't
be
in
Lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein,
lass
dich
nicht
drauf
ein
Only
for
you
Nur
für
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel David O'neill, Sam Sure
Album
Hunger
date de sortie
20-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.