Paroles et traduction Sam Taylor - 魅惑の宵
ある魅せられた夜のこと
I
wonder
if
it's
too
late
to
start
多分、初めてその人の姿を見る
I
guess
it's
just
a
leap
of
faith
客で溢れた部屋の向こうに
From
across
a
crowded
room,
I
see
you
多分、初めてその人の姿を見る
I
guess
I
knew
I'd
see
you
again
そしてなぜだかもう分かるのだ
And
I
somehow
know
it's
right
そのときにはもう分かってしまう
I
just
feel
it
the
moment
I
see
you
きっとどこかで
That
I'm
gonna
fall
for
you
何度も彼女に会うことを
I
guess
I
knew
I'd
see
you
again
ある魅せられた夜のこと
Is
it
too
late
to
start
on
my
way?
多分、その人は笑っている
I
guess
it's
just
a
leap
of
faith
客で溢れた部屋の向こうから
From
across
a
crowded
room,
I
hear
you
その笑い声が耳に届く
I
guess
I
knew
I'd
hear
you
again
すると毎晩
It's
always
a
mystery
思えば不思議な話だが
I
guess
you
could
call
it
a
hunch
彼女の笑い声が夢の中で
Your
laugh
is
like
a
melody
歌うように響くのだ
That
haunts
me
in
my
dreams
誰にも説明など出来はしない
I
can't
explain
it
at
all
誰にも理由など分かりはしない
I
can't
account
for
the
way
I
fell
詮索するのは愚か者
But
it's
the
wisest
thing
I've
ever
done
賢い人は微笑むだけ
And
you
belong
to
me
now
Some
enchanted
evening
Some
enchanted
evening
When
you
find
your
true
love,
You
will
find
your
true
love,
ある魅せられた夜のこと
I
wonder
if
it's
too
late
to
start
愛する人を見つけたら
I
guess
it's
just
a
leap
of
faith
客で溢れた部屋の向こうから
From
across
a
crowded
room,
I
see
you
愛する人の声が聞こえたら
I
guess
I
knew
I'd
see
you
again
すぐにも飛んでいくがよい
You
take
my
breath
away
しっかり捕まえてしまうがよい
I
guess
I
knew
I'd
see
you
again
でなければ死ぬまでずっと
I'll
never
let
you
get
away
孤独な夢に耽るだけ
'Cause
I
want
you
forever
一度(ひとたび)愛する人を見つけたら
Once
you
find
your
true
love
決して彼女を放してはいけない
Never
let
go
一度(ひとたび)愛する人を見つけたら
Once
you
find
your
true
love
決して彼女を放してはいけない
Never
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.