Paroles et traduction Sam The Kid feat. Valete - Elas (feat. Valete)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elas (feat. Valete)
Elas (feat. Valete)
Na
riqueza
e
na
pobreza
For
richer
or
for
poorer
No
melhor
e
no
pior
For
better
or
for
worse
Até
que
a
morte
vos
separe
Till
death
do
us
part
Tu,
e
a
tua
capa
de
matéria
plástica
You
and
your
plastic
bag
coat
Deixa
os
homens
em
sossego,
rua
Leave
men
alone,
street
Não
és
mais
forte
do
que
o
homem
You're
not
stronger
than
a
man
A
tua
relação
está
feia
Your
relationship
is
ugly
Antes
era
um
conto
de
fadas
Before
it
was
a
fairy
tale
O
teu
homem
é
um
player
e
joga
sempre
fora
de
casa
Your
man
is
a
player
and
he
always
plays
away
from
home
Estás
caída
no
chão,
perdida
na
frustração
You're
lying
on
the
floor,
lost
in
frustration
Tu
sabes,
esses
manos
só
amam
até
à
ejaculação
You
know,
these
guys
only
love
until
ejaculation
Tu
sabes,
para
eles
relações
só
têm
quecas
e
gemidos
You
know,
for
them
relationships
are
only
about
sex
and
moaning
Vivem
aos
ziguezagues,
desviando-se
da
seta
do
cupido
They
zigzag,
dodging
Cupid's
arrow
Envolvem-te
em
elogios
e
adornam
com
sorrisos
They
wrap
you
in
compliments
and
adorn
you
with
smiles
Roubam-te
o
coração
e
devolvem-te
todo
partido
They
steal
your
heart
and
give
it
back
to
you
whole
Depois,
tornam-se
agressivos
Then
they
become
aggressive
Depois
já
sabes
como
é
Then
you
know
how
it
is
Entre
marido
e
mulher
só
tu
comes
porque
ninguém
mete
a
colher
Between
husband
and
wife
only
you
eat
because
nobody
sticks
their
spoon
in
E
quando
engravidares,
eles
já
nem
querem
saber
And
when
you
get
pregnant,
they
don't
want
to
know
anymore
Eles
dizem-te
que
a
semente
é
deles,
mas
que
o
problema
é
teu
They
tell
you
that
the
seed
is
theirs,
but
that
the
problem
is
yours
Depois
vais
para
a
discoteca
ver
outro
príncipe
desencantado
Then
you
go
to
the
disco
to
see
another
disenchanted
prince
Até
podes
ser
Cinderela,
mas
já
passou
das
vinte
e
quatro
You
may
be
Cinderella,
but
it's
past
midnight
Mana,
não
te
adaptes,
vem
por
esta
via
Girl,
don't
adapt,
come
this
way
Há
mais
fascínio
nessa
diferença
que
te
caracteriza
There
is
more
fascination
in
the
difference
that
characterizes
you
Elas
olham
para
o
espelho
muito
tempo
They
look
in
the
mirror
for
a
long
time
Elas
sonham
três
noites
a
fio
com
um
homem
They
dream
three
nights
in
a
row
about
a
man
Que
só
viram
de
relance
à
porta
do
café
That
they
only
saw
for
a
moment
at
the
coffee
shop
door
Elas
suspiram
por
um
rapaz
aloirado
They
sigh
for
a
blond
boy
Por
duas
travessas
para
o
cabelo
For
two
hair
clips
Cravejadas
de
pedrinhas,
um
anel
com
pérola
Studded
with
little
stones,
a
pearl
ring
Elas
tiveram
medo
They
were
afraid
Elas
namoram
muito
They
date
a
lot
Elas
namoram
pouco
They
date
little
Elas
queriam
outra
coisa
They
wanted
something
else
Resolve
tua
parada,
aqui
tu
não
é
ninguém
Solve
your
problems,
you're
nobody
here
Assim
não
dá,
pois
eu
acreditei
This
is
not
the
way,
because
I
believed
O
amor
que
tu
me
deu
não
me
serviu
The
love
you
gave
me
didn't
work
for
me
Então,
faça
valer
So,
make
it
worth
it
Vou
procurar
nos
braços
de
outro
alguém
I'll
look
for
someone
else
to
love
Diz
que
'tá
escuro
aí
He
says
it's
dark
in
there
Por
favor
me
ajuda
aqui
Please
help
me
here
E
agora
você
chora,
chora
And
now
you
cry,
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.