Tuas Selfies (feat. Hernâni) -
Sam The Kid
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuas Selfies (feat. Hernâni)
Твои селфи (feat. Hernâni)
Uhh,
you′re
the
fucking
best,
Messi
Ух,
ты
просто
лучшая,
как
Месси
E
sempre
que
te
encontro
na
via,
estás
bué
sexy
И
каждый
раз,
когда
встречаю
тебя
на
улице,
ты
чертовски
сексуальна
E
pra
veres
o
paraíso
só
precisas
tirar
uma
selfie
И
чтобы
увидеть
рай,
тебе
нужно
всего
лишь
сделать
селфи
E
se
não
és
a
Miss
Mundo
é
porque
deves
ser
doutra
espécie
И
если
ты
не
Мисс
Мира,
то
ты,
должно
быть,
с
другой
планеты
E
já
nem
tens
passado
muito
tempo
com
a
tua
bestie
И
ты
уже
давно
не
проводишь
много
времени
со
своей
лучшей
подругой
Ela
já
tem
alguém,
e
tu
sendo
a
mais
linda
isso
é
triste
У
нее
уже
кто-то
есть,
а
ты,
будучи
самой
красивой,
это
печально
E
ya
as
vezes
sou
um
cão,
Lassie,
mas
é
assim
И
да,
иногда
я
веду
себя
как
пес,
Лэсси,
но
так
уж
вышло
Dá
uma
chance
a
este
brada,
Cersei
Дай
шанс
этому
парню,
Серсея
Pois
tou
aqui
e
sou
teu
fã
até
quero
um
autógrafo
e
tal
Ведь
я
здесь,
и
я
твой
фанат,
даже
хочу
автограф
и
все
такое
E
se
não
for
muito,
também
ser
o
teu
fotógrafo
pessoal
И
если
не
сложно,
то
еще
и
быть
твоим
личным
фотографом
Deves
ter
um
toque
sensual
У
тебя,
должно
быть,
чувственное
прикосновение
E
se
és
a
filha
mais
nova,
И
если
ты
младшая
дочь,
Teus
pais
sabiam
que
não
iam
conseguir
fazer
obra
igual
Твои
родители
знали,
что
не
смогут
создать
что-то
подобное
Olha
eu
só
quero
riscar
tristeza
e
solidão
da
tua
lista
Слушай,
я
просто
хочу
вычеркнуть
грусть
и
одиночество
из
твоего
списка
Porque
essa
tua
beleza
é
muita,
porquê
ser
egoísta?
Ведь
твоя
красота
безгранична,
зачем
быть
эгоисткой?
Os
meus
olhos
confirmam,
com
ou
sem
óculos
de
vista
Мои
глаза
подтверждают
это,
в
очках
или
без
E
pra
ser
sincero,
nem
precisas
me
pôr
no
teu
Insta
И
если
честно,
тебе
даже
не
нужно
добавлять
меня
в
свой
Инстаграм
E
confesso
que
tive
receio
de
estragar
a
amizade
И
признаюсь,
я
боялся
разрушить
дружбу
E
tentei
estudar
uma
alternativa
mas
era
muita
matéria
И
пытался
найти
альтернативу,
но
материала
было
слишком
много
Porque
é
mesmo
contigo
que
eu
me
sinto
à
vontade
Потому
что
именно
с
тобой
я
чувствую
себя
комфортно
Tua
companhia
me
leva
as
nuvens
e
nem
sequer
é
aérea
Твоя
компания
поднимает
меня
до
небес,
даже
без
самолета
Teu
Insta
me
hipnotiza
tipo
é
feitiçaria
Твой
Инстаграм
гипнотизирует
меня,
словно
колдовство
Se
eu
pudesse
fazer
like
duas
vezes
faria
Если
бы
я
мог
поставить
лайк
дважды,
я
бы
это
сделал
Como
é
que
Deus
não
te
fez
o
que
fez
a
Maria
Как
Бог
не
сделал
тебя
тем,
кем
сделал
Марию
Tenho
pena
do
teu
ex,
sabias
Мне
жаль
твоего
бывшего,
знаешь
ли
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Я
подписан
на
многих
девушек,
но
только
ты
меня
цепляешь
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
И
помимо
того,
что
ты
красивая,
ты
одна
из
самых
сексуальных
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Поэтому,
когда
ты
публикуешь
фото,
я
всегда
ставлю
лайк
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
И
хотел
бы
быть
на
некоторых
твоих
селфи
Ya
não
precisas
estar
aí
sozinha
Да,
тебе
не
нужно
быть
там
одной
Deixa-me
fazer-te
companhia
Позволь
мне
составить
тебе
компанию
Ya
não
há
foto
com
a
tua
cara
que
um
cara
não
deu
like
Да,
нет
ни
одной
твоей
фотографии,
которой
кто-то
не
поставил
лайк
De
todos
instas
o
que
mais
me
agrada
é
o
teu
Из
всех
инстаграмов
твой
мне
нравится
больше
всего
Ser
uma
pessoa
sem
coração?
Só
se
for
pra
dar-te
o
meu
Быть
бессердечным?
Только
если
это
нужно,
чтобы
отдать
тебе
свое
сердце
Chama-me
NASA
porque
ninguém
vai
amar-te
como
eu
Называй
меня
NASA,
потому
что
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Mac,
Loreal,
todas
podem
disappear
Mac,
Loreal,
все
они
могут
исчезнуть
Pois
és
linda
sem
make-up
por
isso
tive
de
agir
Ведь
ты
прекрасна
без
макияжа,
поэтому
я
должен
был
действовать
Provocaste,
gimme
a
chance
now
Ты
спровоцировала,
дай
мне
шанс
сейчас
E
porque
roubaste
a
minha
atenção,
não
significa
que
tens
de
fugir
И
то,
что
ты
украла
мое
внимание,
не
значит,
что
ты
должна
убегать
Já
não
vais
ter
de
fazer
quase
tudo
alone
Тебе
больше
не
придется
делать
почти
все
в
одиночку
Veremos
juntos
a
próxima
época
de
Game
Of
Thrones
Мы
вместе
посмотрим
следующий
сезон
"Игры
престолов"
E
se
não
tiveres
pronde
ir,
you
can
come
home
И
если
тебе
некуда
идти,
ты
можешь
прийти
домой
I'mma
lick
you
deep,
you
don′t
have
to
be
alone
Я
оближу
тебя
глубоко,
тебе
не
нужно
быть
одной
E
sei
que
há
alguns
atributos
que
um
gajo
não
tem
mas
cutie
И
я
знаю,
что
у
парня
нет
некоторых
достоинств,
но,
милая,
Não
escolhe
muito,
you
just
need
someone
to
smack
that
booty
Не
выбирай
слишком
долго,
тебе
просто
нужен
кто-то,
чтобы
шлепнуть
тебя
по
попке
O
que
quiseres
I'll
do
it
Что
бы
ты
ни
хотела,
я
сделаю
это
E
já
que
estás
sempre
na
minha
И
раз
уж
ты
всегда
в
моих
Mente
me
ajuda
então
com
essa
tese
da
uni
Мыслях,
помоги
мне
тогда
с
этой
диссертацией
Ainda
são
só
olás,
mas
já
sonho
com
olês
Пока
это
только
"привет",
но
я
уже
мечтаю
о
"да"
O
teu
beijo,
e
cenas
tipo
casamento
e
gravidez
О
твоем
поцелуе
и
таких
вещах,
как
свадьба
и
беременность
Tu
de
dor,
eu
de
emoção
Ты
от
боли,
я
от
волнения
Ya
quando
estiver
a
nascer
a
nossa
filha
vamos
chorar
os
três
Да,
когда
будет
рождаться
наша
дочь,
мы
будем
плакать
все
трое
And
whatever
you
need,
you
can
call
me
И
что
бы
тебе
ни
понадобилось,
ты
можешь
позвонить
мне
Tens
um
corpo
de
viola,
but
please
don't
act
on
me
У
тебя
тело
как
у
скрипки,
но,
пожалуйста,
не
играй
со
мной
Não
penses
que
eu
quero
molhar
o
biscoito
only
Не
думай,
что
я
хочу
только
обмакнуть
печенье
Acredita,
não
é
só
um
desejo
virtual
porque
Поверь,
это
не
просто
виртуальное
желание,
потому
что
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Я
подписан
на
многих
девушек,
но
только
ты
меня
цепляешь
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
И
помимо
того,
что
ты
красивая,
ты
одна
из
самых
сексуальных
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Поэтому,
когда
ты
публикуешь
фото,
я
всегда
ставлю
лайк
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
И
хотел
бы
быть
на
некоторых
твоих
селфи
Ya
não
precisas
estar
aí
sozinha
Да,
тебе
не
нужно
быть
там
одной
Deixa-me
fazer-te
companhia
Позволь
мне
составить
тебе
компанию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mechelas
date de sortie
13-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.