Paroles et traduction Sam The Kid feat. HERNÂNI - Tuas Selfies (feat. Hernâni)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuas Selfies (feat. Hernâni)
Твои селфи (feat. Hernâni)
Uhh,
you′re
the
fucking
best,
Messi
Ух,
ты
просто
лучшая,
как
Месси
E
sempre
que
te
encontro
na
via,
estás
bué
sexy
И
каждый
раз,
когда
встречаю
тебя
на
улице,
ты
чертовски
сексуальна
E
pra
veres
o
paraíso
só
precisas
tirar
uma
selfie
И
чтобы
увидеть
рай,
тебе
нужно
всего
лишь
сделать
селфи
E
se
não
és
a
Miss
Mundo
é
porque
deves
ser
doutra
espécie
И
если
ты
не
Мисс
Мира,
то
ты,
должно
быть,
с
другой
планеты
E
já
nem
tens
passado
muito
tempo
com
a
tua
bestie
И
ты
уже
давно
не
проводишь
много
времени
со
своей
лучшей
подругой
Ela
já
tem
alguém,
e
tu
sendo
a
mais
linda
isso
é
triste
У
нее
уже
кто-то
есть,
а
ты,
будучи
самой
красивой,
это
печально
E
ya
as
vezes
sou
um
cão,
Lassie,
mas
é
assim
И
да,
иногда
я
веду
себя
как
пес,
Лэсси,
но
так
уж
вышло
Dá
uma
chance
a
este
brada,
Cersei
Дай
шанс
этому
парню,
Серсея
Pois
tou
aqui
e
sou
teu
fã
até
quero
um
autógrafo
e
tal
Ведь
я
здесь,
и
я
твой
фанат,
даже
хочу
автограф
и
все
такое
E
se
não
for
muito,
também
ser
o
teu
fotógrafo
pessoal
И
если
не
сложно,
то
еще
и
быть
твоим
личным
фотографом
Deves
ter
um
toque
sensual
У
тебя,
должно
быть,
чувственное
прикосновение
E
se
és
a
filha
mais
nova,
И
если
ты
младшая
дочь,
Teus
pais
sabiam
que
não
iam
conseguir
fazer
obra
igual
Твои
родители
знали,
что
не
смогут
создать
что-то
подобное
Olha
eu
só
quero
riscar
tristeza
e
solidão
da
tua
lista
Слушай,
я
просто
хочу
вычеркнуть
грусть
и
одиночество
из
твоего
списка
Porque
essa
tua
beleza
é
muita,
porquê
ser
egoísta?
Ведь
твоя
красота
безгранична,
зачем
быть
эгоисткой?
Os
meus
olhos
confirmam,
com
ou
sem
óculos
de
vista
Мои
глаза
подтверждают
это,
в
очках
или
без
E
pra
ser
sincero,
nem
precisas
me
pôr
no
teu
Insta
И
если
честно,
тебе
даже
не
нужно
добавлять
меня
в
свой
Инстаграм
E
confesso
que
tive
receio
de
estragar
a
amizade
И
признаюсь,
я
боялся
разрушить
дружбу
E
tentei
estudar
uma
alternativa
mas
era
muita
matéria
И
пытался
найти
альтернативу,
но
материала
было
слишком
много
Porque
é
mesmo
contigo
que
eu
me
sinto
à
vontade
Потому
что
именно
с
тобой
я
чувствую
себя
комфортно
Tua
companhia
me
leva
as
nuvens
e
nem
sequer
é
aérea
Твоя
компания
поднимает
меня
до
небес,
даже
без
самолета
Teu
Insta
me
hipnotiza
tipo
é
feitiçaria
Твой
Инстаграм
гипнотизирует
меня,
словно
колдовство
Se
eu
pudesse
fazer
like
duas
vezes
faria
Если
бы
я
мог
поставить
лайк
дважды,
я
бы
это
сделал
Como
é
que
Deus
não
te
fez
o
que
fez
a
Maria
Как
Бог
не
сделал
тебя
тем,
кем
сделал
Марию
Tenho
pena
do
teu
ex,
sabias
Мне
жаль
твоего
бывшего,
знаешь
ли
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Я
подписан
на
многих
девушек,
но
только
ты
меня
цепляешь
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
И
помимо
того,
что
ты
красивая,
ты
одна
из
самых
сексуальных
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Поэтому,
когда
ты
публикуешь
фото,
я
всегда
ставлю
лайк
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
И
хотел
бы
быть
на
некоторых
твоих
селфи
Ya
não
precisas
estar
aí
sozinha
Да,
тебе
не
нужно
быть
там
одной
Deixa-me
fazer-te
companhia
Позволь
мне
составить
тебе
компанию
Ya
não
há
foto
com
a
tua
cara
que
um
cara
não
deu
like
Да,
нет
ни
одной
твоей
фотографии,
которой
кто-то
не
поставил
лайк
De
todos
instas
o
que
mais
me
agrada
é
o
teu
Из
всех
инстаграмов
твой
мне
нравится
больше
всего
Ser
uma
pessoa
sem
coração?
Só
se
for
pra
dar-te
o
meu
Быть
бессердечным?
Только
если
это
нужно,
чтобы
отдать
тебе
свое
сердце
Chama-me
NASA
porque
ninguém
vai
amar-te
como
eu
Называй
меня
NASA,
потому
что
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
Mac,
Loreal,
todas
podem
disappear
Mac,
Loreal,
все
они
могут
исчезнуть
Pois
és
linda
sem
make-up
por
isso
tive
de
agir
Ведь
ты
прекрасна
без
макияжа,
поэтому
я
должен
был
действовать
Provocaste,
gimme
a
chance
now
Ты
спровоцировала,
дай
мне
шанс
сейчас
E
porque
roubaste
a
minha
atenção,
não
significa
que
tens
de
fugir
И
то,
что
ты
украла
мое
внимание,
не
значит,
что
ты
должна
убегать
Já
não
vais
ter
de
fazer
quase
tudo
alone
Тебе
больше
не
придется
делать
почти
все
в
одиночку
Veremos
juntos
a
próxima
época
de
Game
Of
Thrones
Мы
вместе
посмотрим
следующий
сезон
"Игры
престолов"
E
se
não
tiveres
pronde
ir,
you
can
come
home
И
если
тебе
некуда
идти,
ты
можешь
прийти
домой
I'mma
lick
you
deep,
you
don′t
have
to
be
alone
Я
оближу
тебя
глубоко,
тебе
не
нужно
быть
одной
E
sei
que
há
alguns
atributos
que
um
gajo
não
tem
mas
cutie
И
я
знаю,
что
у
парня
нет
некоторых
достоинств,
но,
милая,
Não
escolhe
muito,
you
just
need
someone
to
smack
that
booty
Не
выбирай
слишком
долго,
тебе
просто
нужен
кто-то,
чтобы
шлепнуть
тебя
по
попке
O
que
quiseres
I'll
do
it
Что
бы
ты
ни
хотела,
я
сделаю
это
E
já
que
estás
sempre
na
minha
И
раз
уж
ты
всегда
в
моих
Mente
me
ajuda
então
com
essa
tese
da
uni
Мыслях,
помоги
мне
тогда
с
этой
диссертацией
Ainda
são
só
olás,
mas
já
sonho
com
olês
Пока
это
только
"привет",
но
я
уже
мечтаю
о
"да"
O
teu
beijo,
e
cenas
tipo
casamento
e
gravidez
О
твоем
поцелуе
и
таких
вещах,
как
свадьба
и
беременность
Tu
de
dor,
eu
de
emoção
Ты
от
боли,
я
от
волнения
Ya
quando
estiver
a
nascer
a
nossa
filha
vamos
chorar
os
três
Да,
когда
будет
рождаться
наша
дочь,
мы
будем
плакать
все
трое
And
whatever
you
need,
you
can
call
me
И
что
бы
тебе
ни
понадобилось,
ты
можешь
позвонить
мне
Tens
um
corpo
de
viola,
but
please
don't
act
on
me
У
тебя
тело
как
у
скрипки,
но,
пожалуйста,
не
играй
со
мной
Não
penses
que
eu
quero
molhar
o
biscoito
only
Не
думай,
что
я
хочу
только
обмакнуть
печенье
Acredita,
não
é
só
um
desejo
virtual
porque
Поверь,
это
не
просто
виртуальное
желание,
потому
что
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Я
подписан
на
многих
девушек,
но
только
ты
меня
цепляешь
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
И
помимо
того,
что
ты
красивая,
ты
одна
из
самых
сексуальных
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Поэтому,
когда
ты
публикуешь
фото,
я
всегда
ставлю
лайк
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
И
хотел
бы
быть
на
некоторых
твоих
селфи
Ya
não
precisas
estar
aí
sozinha
Да,
тебе
не
нужно
быть
там
одной
Deixa-me
fazer-te
companhia
Позволь
мне
составить
тебе
компанию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mechelas
date de sortie
13-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.