Sam The Kid feat. HERNÂNI - Tuas Selfies (feat. Hernâni) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam The Kid feat. HERNÂNI - Tuas Selfies (feat. Hernâni)




Tuas Selfies (feat. Hernâni)
Твои селфи (feat. Hernâni)
Uhh, you′re the fucking best, Messi
Ух, ты просто лучшая, как Месси
E sempre que te encontro na via, estás bué sexy
И каждый раз, когда встречаю тебя на улице, ты чертовски сексуальна
E pra veres o paraíso precisas tirar uma selfie
И чтобы увидеть рай, тебе нужно всего лишь сделать селфи
E se não és a Miss Mundo é porque deves ser doutra espécie
И если ты не Мисс Мира, то ты, должно быть, с другой планеты
E nem tens passado muito tempo com a tua bestie
И ты уже давно не проводишь много времени со своей лучшей подругой
Ela tem alguém, e tu sendo a mais linda isso é triste
У нее уже кто-то есть, а ты, будучи самой красивой, это печально
E ya as vezes sou um cão, Lassie, mas é assim
И да, иногда я веду себя как пес, Лэсси, но так уж вышло
uma chance a este brada, Cersei
Дай шанс этому парню, Серсея
Pois tou aqui e sou teu até quero um autógrafo e tal
Ведь я здесь, и я твой фанат, даже хочу автограф и все такое
E se não for muito, também ser o teu fotógrafo pessoal
И если не сложно, то еще и быть твоим личным фотографом
Deves ter um toque sensual
У тебя, должно быть, чувственное прикосновение
E se és a filha mais nova,
И если ты младшая дочь,
Teus pais sabiam que não iam conseguir fazer obra igual
Твои родители знали, что не смогут создать что-то подобное
Olha eu quero riscar tristeza e solidão da tua lista
Слушай, я просто хочу вычеркнуть грусть и одиночество из твоего списка
Porque essa tua beleza é muita, porquê ser egoísta?
Ведь твоя красота безгранична, зачем быть эгоисткой?
Os meus olhos confirmam, com ou sem óculos de vista
Мои глаза подтверждают это, в очках или без
E pra ser sincero, nem precisas me pôr no teu Insta
И если честно, тебе даже не нужно добавлять меня в свой Инстаграм
E confesso que tive receio de estragar a amizade
И признаюсь, я боялся разрушить дружбу
E tentei estudar uma alternativa mas era muita matéria
И пытался найти альтернативу, но материала было слишком много
Porque é mesmo contigo que eu me sinto à vontade
Потому что именно с тобой я чувствую себя комфортно
Tua companhia me leva as nuvens e nem sequer é aérea
Твоя компания поднимает меня до небес, даже без самолета
Teu Insta me hipnotiza tipo é feitiçaria
Твой Инстаграм гипнотизирует меня, словно колдовство
Se eu pudesse fazer like duas vezes faria
Если бы я мог поставить лайк дважды, я бы это сделал
Como é que Deus não te fez o que fez a Maria
Как Бог не сделал тебя тем, кем сделал Марию
Tenho pena do teu ex, sabias
Мне жаль твоего бывшего, знаешь ли
Sigo muitas gajas mas tu me consegues
Я подписан на многих девушек, но только ты меня цепляешь
E para além de gira és uma das mais sexys
И помимо того, что ты красивая, ты одна из самых сексуальных
Por isso quando postas eu ponho um like, sempre
Поэтому, когда ты публикуешь фото, я всегда ставлю лайк
E gostaria de estar em algumas das tuas selfies
И хотел бы быть на некоторых твоих селфи
Ya não precisas estar sozinha
Да, тебе не нужно быть там одной
Deixa-me fazer-te companhia
Позволь мне составить тебе компанию
Ya não foto com a tua cara que um cara não deu like
Да, нет ни одной твоей фотографии, которой кто-то не поставил лайк
De todos instas o que mais me agrada é o teu
Из всех инстаграмов твой мне нравится больше всего
Ser uma pessoa sem coração? se for pra dar-te o meu
Быть бессердечным? Только если это нужно, чтобы отдать тебе свое сердце
Chama-me NASA porque ninguém vai amar-te como eu
Называй меня NASA, потому что никто не будет любить тебя так, как я
Mac, Loreal, todas podem disappear
Mac, Loreal, все они могут исчезнуть
Pois és linda sem make-up por isso tive de agir
Ведь ты прекрасна без макияжа, поэтому я должен был действовать
Provocaste, gimme a chance now
Ты спровоцировала, дай мне шанс сейчас
E porque roubaste a minha atenção, não significa que tens de fugir
И то, что ты украла мое внимание, не значит, что ты должна убегать
não vais ter de fazer quase tudo alone
Тебе больше не придется делать почти все в одиночку
Veremos juntos a próxima época de Game Of Thrones
Мы вместе посмотрим следующий сезон "Игры престолов"
E se não tiveres pronde ir, you can come home
И если тебе некуда идти, ты можешь прийти домой
I'mma lick you deep, you don′t have to be alone
Я оближу тебя глубоко, тебе не нужно быть одной
E sei que alguns atributos que um gajo não tem mas cutie
И я знаю, что у парня нет некоторых достоинств, но, милая,
Não escolhe muito, you just need someone to smack that booty
Не выбирай слишком долго, тебе просто нужен кто-то, чтобы шлепнуть тебя по попке
O que quiseres I'll do it
Что бы ты ни хотела, я сделаю это
E que estás sempre na minha
И раз уж ты всегда в моих
Mente me ajuda então com essa tese da uni
Мыслях, помоги мне тогда с этой диссертацией
Ainda são olás, mas sonho com olês
Пока это только "привет", но я уже мечтаю о "да"
O teu beijo, e cenas tipo casamento e gravidez
О твоем поцелуе и таких вещах, как свадьба и беременность
Tu de dor, eu de emoção
Ты от боли, я от волнения
Ya quando estiver a nascer a nossa filha vamos chorar os três
Да, когда будет рождаться наша дочь, мы будем плакать все трое
And whatever you need, you can call me
И что бы тебе ни понадобилось, ты можешь позвонить мне
Tens um corpo de viola, but please don't act on me
У тебя тело как у скрипки, но, пожалуйста, не играй со мной
Não penses que eu quero molhar o biscoito only
Не думай, что я хочу только обмакнуть печенье
Acredita, não é um desejo virtual porque
Поверь, это не просто виртуальное желание, потому что
Sigo muitas gajas mas tu me consegues
Я подписан на многих девушек, но только ты меня цепляешь
E para além de gira és uma das mais sexys
И помимо того, что ты красивая, ты одна из самых сексуальных
Por isso quando postas eu ponho um like, sempre
Поэтому, когда ты публикуешь фото, я всегда ставлю лайк
E gostaria de estar em algumas das tuas selfies
И хотел бы быть на некоторых твоих селфи
Ya não precisas estar sozinha
Да, тебе не нужно быть там одной
Deixa-me fazer-te companhia
Позволь мне составить тебе компанию






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.