Paroles et traduction Sam The Kid feat. Maze & DADDY-O-POP - Começar de Novo (feat. Maze & DADDY-O-POP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Começar de Novo (feat. Maze & DADDY-O-POP)
Starting Over (feat. Maze & DADDY-O-POP)
Vou
começar
de
novo,
como
o
Ivan
Lins
I'll
start
over,
like
Ivan
Lins
Porque
os
inícios
vêm,
logo
a
seguir
aos
fins
Because
beginnings
come
right
after
ends
A
mudança
custa,
podes
crer
que
assusta
Change
is
hard,
you
can
believe
it's
scary
O
medo
ofusca
e
eu
Continuo
a
busca
Fear
obscures
and
I
continue
the
search
Na
cidade
nova,
com
a
Invicta
ao
peito
In
the
new
city,
with
Invicta
in
my
chest
Coragem
e
honra,
orgulho
e
Respeito
Courage
and
honor,
pride
and
respect
Putos
chamam-me
cota,
e
eu
sinto-me
um
puto
Kids
call
me
old
man,
and
I
feel
like
a
kid
Esta
fome
não
esgota,
não
há
cá
estatuto
This
hunger
doesn't
wane,
there's
no
status
here
Fui
diamante
bruto,
polido
volto
astuto
I
was
a
rough
diamond,
polished
I
become
cunning
A
preparar
crianças,
para
a
vida
de
adulto
Preparing
children
for
adult
life
Engulo
o
Outono,
cuspo
a
Primavera
I
swallow
fall,
I
spit
spring
Hoje
acordei
do
sono,
só
a
vontade
impera
Today
I
woke
up
from
sleep,
only
desire
reigns
Do
topo
das
montanhas,
verdes
vales
a
vista
From
the
tops
of
the
mountains,
green
valleys
in
sight
Rimo
das
entranhas,
com
sede
de
conquista
Rhyme
from
the
depths,
with
a
thirst
for
conquest
O
mesmo
alquimista,
poeta
liricista
The
same
alchemist,
lyrical
poet
Urbano
cronista,
absorve
e
Regista
Urban
chronicler,
you
absorb
and
record
Genética
de
fado,
a
saudade
é
o
fardo
Genetics
of
fado,
longing
is
the
burden
Mergulho
no
vazio,
não
estou
preocupado
I
dive
into
the
void,
I'm
not
worried
Estou
a
varrer
as
folhas
e
a
regar
as
flores
I'm
sweeping
the
leaves
and
watering
the
flowers.
De
norte
a
sul,
dentro
da
carrinha
de
valores
From
north
to
south,
in
the
van
of
values
Trupe
de
trovadores,
em
brindes
de
bagaço
Troupe
of
troubadours,
in
toasts
of
grape
juice
Truque
de
vencedores,
domina
o
tempo
e
o
espaço
Trick
of
winners,
dominate
time
and
space
Sim
vai
valer
a
pena,
ter
amanhecido
Yes,
it
will
be
worth
it,
to
have
dawned
Vou
começar
de
novo,
canta
comigo
I'll
start
over,
sing
with
me
Já
la
vai
o
passado,
vivo
o
presente
The
past
is
gone,
I
live
the
present
Construo
o
futuro,
sempre
consciente
I
build
the
future,
always
conscious
Que
o
pensamento
cria
a
realidade
That
thought
creates
reality
Só
depende
do
momento
e
da
minha
vontade
It
only
depends
on
the
moment
and
my
will
Como
uma
criança
que
acaba
de
nascer
vou
começar
Like
a
child
who
has
just
been
born,
I
will
start
Haaa
haaa
haaa
a
respirar
Haaa
haaa
haaa
breathing
Para
começar
de
novo,
só
preciso
de
mim
To
start
over,
I
only
need
myself
Eu
começar
de
novo
é
saber
que
tudo
tem
um
fim
Starting
over
is
knowing
that
everything
has
an
end
E
mesmo
assim
o
caminho
faz-se
caminhando
And
even
so
the
path
is
made
by
walking
Cada
passo
é
dado
em
frente
nem
que
seja
rastejando
Each
step
is
taken
forward,
even
if
it
is
crawling
Vai
sonhando,
em
grande
Go
on
dreaming,
big
Senão,
como
um
livro
velho
tu
não
passas
da
estante
Otherwise,
like
an
old
book,
you
won't
get
past
the
shelf
E
num
instante
a
vida
para
por
momentos
And
in
an
instant,
life
stops
for
a
moment
E
só
o
sorriso
certo
te
retira
os
tormentos
And
only
the
right
smile
takes
away
your
torments
Não
fiques
preso
num
enredo,
faz
reset
sem
medo
Don't
get
stuck
in
a
plot,
reset
without
fear
Carrega
na
ferida,
muda
a
tua
vida,
convida
Charge
on
the
wound,
change
your
life,
invite
Vodka
ou
uma
sangria,
mistura
com
alegria
expulsa
a
agonia
Vodka
or
a
sangria,
mix
with
joy
expel
the
agony
Como
um
tsunami
de
reacções,
com
amor
e
paixões
amigos
e
Desilusões
Like
a
tsunami
of
reactions,
with
love
and
passions,
friends
and
disappointments
Casamentos
eternos,
tornam-se
separações
Eternal
marriages,
become
separations
Então
voas
para
Júpiter,
são
novas
emoções
Then
you
fly
to
Jupiter,
there
are
new
emotions
Dispões
funções,
impões,
lições
do
esquecimento
de
sensações
You
arrange
functions,
impose,
lessons
from
forgetting
sensations
Que
mobilizam
os
corações
That
mobilize
hearts
Cada
dia
uma
cena
nova,
uma
nova
start
up,
dont
give
it
up
Every
day
a
new
scene,
a
new
start
up,
don't
give
it
up
Na
tua
própria
sombra,
brilha,
trilha
e
cria
uma
nova
harmonia
In
your
own
shadow,
shine,
tread
and
create
a
new
harmony
Mickey
e
fantasia,
magia
no
teu
rosto
Mickey
and
fantasy,
magic
on
your
face
Só
temos
uma
vida
deixa
de
parte
o
desgosto
We
only
have
one
life,
put
disgust
aside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Mira
Album
Mechelas
date de sortie
13-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.