Sam The Kid feat. MULECA XIII - Arrisca (feat. Muleca XIII) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sam The Kid feat. MULECA XIII - Arrisca (feat. Muleca XIII)




Arrisca (feat. Muleca XIII)
Take a Risk (feat. Muleca XIII)
O que é mais fácil não é tão confiável
What's easiest isn't so reliable
O que é agradável não é tão viável
What's pleasing isn't so viable
Nem sempre onde passam é o melhor caminho
The beaten path isn't always the best way
No que é fofinho nem sempre carinho
In what's fluffy, there isn't always affection
Menos brilho, mais valor
Less sparkle, more value
Menos mimo, mais amor
Less pampering, more love
Meu abismo me desabou
My abyss crumbled
Peguei varias fichas e o jogo acabou
I played many chips and the game is over
Não tem queda maior que a subida
There's no greater fall than the climb
Se jogar não é p'ra suicida
Jumping isn't just for the suicidal
P'ra voar tem que dar uma caída
To fly, you have to take a fall
Tenta, se cair muda os planos, arrisca
Try, if you fall, change your plans, take a risk
Sobreviva a viajem, curta a vista
Survive the journey, enjoy the view
Não nada, no mar, predador vira isca
Swim nothing, in the sea, predator becomes bait
Se quem conquista conquistado
If the one who conquers is already conquered
A primeira vista, depois parcelado
At first sight, then in installments
Deixou à deriva vai pagar dobrado
Left adrift will pay double
Trocou exclusivo, curtiu no atacado
Traded exclusive, enjoyed in bulk
Quer bater as asas com os pés amarrados
You want to flap your wings with your feet tied
'Tá amarrado no marra do ego
You're tied to the ego's stubbornness
No poder da mente o amor não é tão cego
In the power of the mind, love isn't so blind
Sermão não tenho, perdão não nego
I have no more sermons, I don't deny forgiveness
Com foco me atenho, na fé, não me apego
I focus, I hold on, in faith, I don't cling
Escrevo, desenho, registo, conservo
I write, I draw, I register, I preserve
De longe estou perto, não entende, me enervo
From afar I am close, you don't understand, I get frustrated
Respiro, respeito, me acalmo e me rezo
I breathe, I respect, I calm down and pray to myself
Que seja feliz até quem desdenha o que eu prezo
May even those who disdain what I cherish be happy
If your god is my devil
If your god is my devil
Meu veneno vai ser o remédio
My poison will be the cure
Que seja feliz até quem desdenha o que eu prezo
May even those who disdain what I cherish be happy
Peço desculpas desde a quem quer que eu fira
I apologize in advance to whomever I hurt
Mas que eu possa ser sincera
But may I be sincere
Ao menos a compor a lira
At least in composing the lyre
Expor o mais secreto e profundo
Exposing the most secret and profound
Sem que a nada me refira
Without referring to anything
Nem sempre quem recebe a mensagem
The receiver of the message isn't always
É aquele que a inspira
The one who inspires it
Minha voz oculta em meio aos graves altos
My voice hidden amidst the high and low notes
Minha altura alterada pela medida dos saltos
My height altered by the measure of jumps
Olhos, boca, pele
Eyes, mouth, skin
Entre make ups, cremes, talcos
Among makeups, creams, powders
O ritmo da cadência
The rhythm of cadence
Entre compassos sobressaltos
Between compasses and sudden starts
Toma de assalto, reage empolgado
Take it by assault, react with excitement
Faz o que não faria
Do what you wouldn't do
Instinto age, conforta
Instinct acts, comforts
Não seja quem não serias
Don't be who you wouldn't be
Preocupa o que pensa quem passa
Worried about what passersby think
Sociedade fria
Cold society
Mas agora nós dois sabemos
But now only we two know
O que isso foi um dia
What this once was
Onde o meu corpo sorria
Where my body smiled
E a minha luz te acendia
And my light lit you up
O que o molhar da chuva humilha
What the rain's wetting humiliates
Adoece sem terapia
Sickness without therapy
Porém possui força de sobra
Yet possesses strength to spare
E não espera o estender de mãos
And doesn't wait for outstretched hands
que ao sair pela boca
Only when it comes out of the mouth
A recebe uma multidão
A crowd receives it
Entretanto não encontra aquele
However, it doesn't find the one
Que tanto teve em pensamento
Who was so much in thought
Que trazia sempre a frente
Who always brought to the forefront
Diante dos maus momentos
In the face of bad times
Que nunca foi mais importante
Who was never more important
Que os elementos da família
Than family members
Contudo o que a mente cria
However, what the mind creates
A filosofia conflite
Philosophy conflicts
E o coração possui razões
And the heart has reasons
Que a própria razão não explica
That reason itself cannot explain
Quando um simples feixe de luz teu
When a simple beam of your light
Fez em mim um filme inteiro
Made a whole movie in me
Quando numa gota na boca
When in a drop in my mouth
Eu engoli o oceano cheio
I swallowed the full ocean
O abalo sentiste à beira
The tremor you felt at the edge
Me explodiu bem aqui no meio
Exploded right here in the middle of me
E o que me custou bem caro
And what cost me dearly
Não paga nenhum dinheiro
No money can pay
Onde foi lado certo o avesso
Where the wrong side was the right
Por mais averso ao teu berço
No matter how averse to your cradle
O meio foi recomeço
The middle was a new beginning
E o passo perfeito o tropeço
And the perfect step, the stumble
Nem inconsciente me esqueço
Not even unconsciously do I forget
Ao me diminuir me engrandeço
In diminishing myself, I become great
Não importa em qual endereço
No matter at what address
Eu não serei presa nem peso
I will not be a prisoner nor a burden
Se quem conquista conquistado
If the one who conquers is already conquered
A primeira vista, depois parcelado
At first sight, then in installments
Deixou à deriva vai pagar dobrado
Left adrift will pay double
Trocou exclusivo, curtiu no atacado
Traded exclusive, enjoyed in bulk
Se quem conquista conquistado
If the one who conquers is already conquered
A primeira vista, depois parcelado
At first sight, then in installments
Deixou à deriva vai pagar dobrado
Left adrift will pay double
Trocou exclusivo, curtiu no atacado
Traded exclusive, enjoyed in bulk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.