Paroles et traduction Sam The Kid feat. MULECA XIII - Arrisca (feat. Muleca XIII)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrisca (feat. Muleca XIII)
Take a Risk (feat. Muleca XIII)
O
que
é
mais
fácil
não
é
tão
confiável
What's
easiest
isn't
so
reliable
O
que
é
agradável
não
é
tão
viável
What's
pleasing
isn't
so
viable
Nem
sempre
onde
passam
é
o
melhor
caminho
The
beaten
path
isn't
always
the
best
way
No
que
é
fofinho
nem
sempre
há
carinho
In
what's
fluffy,
there
isn't
always
affection
Menos
brilho,
mais
valor
Less
sparkle,
more
value
Menos
mimo,
mais
amor
Less
pampering,
more
love
Meu
abismo
me
desabou
My
abyss
crumbled
Peguei
varias
fichas
e
o
jogo
acabou
I
played
many
chips
and
the
game
is
over
Não
tem
queda
maior
que
a
subida
There's
no
greater
fall
than
the
climb
Se
jogar
não
é
só
p'ra
suicida
Jumping
isn't
just
for
the
suicidal
P'ra
voar
tem
que
dar
uma
caída
To
fly,
you
have
to
take
a
fall
Tenta,
se
cair
muda
os
planos,
arrisca
Try,
if
you
fall,
change
your
plans,
take
a
risk
Sobreviva
a
viajem,
curta
a
vista
Survive
the
journey,
enjoy
the
view
Não
nada,
no
mar,
predador
vira
isca
Swim
nothing,
in
the
sea,
predator
becomes
bait
Se
quem
conquista
já
tá
conquistado
If
the
one
who
conquers
is
already
conquered
A
primeira
vista,
depois
parcelado
At
first
sight,
then
in
installments
Deixou
à
deriva
vai
pagar
dobrado
Left
adrift
will
pay
double
Trocou
exclusivo,
curtiu
no
atacado
Traded
exclusive,
enjoyed
in
bulk
Quer
bater
as
asas
com
os
pés
amarrados
You
want
to
flap
your
wings
with
your
feet
tied
'Tá
amarrado
no
marra
do
ego
You're
tied
to
the
ego's
stubbornness
No
poder
da
mente
o
amor
não
é
tão
cego
In
the
power
of
the
mind,
love
isn't
so
blind
Sermão
já
não
tenho,
perdão
já
não
nego
I
have
no
more
sermons,
I
don't
deny
forgiveness
Com
foco
me
atenho,
na
fé,
não
me
apego
I
focus,
I
hold
on,
in
faith,
I
don't
cling
Escrevo,
desenho,
registo,
conservo
I
write,
I
draw,
I
register,
I
preserve
De
longe
estou
perto,
não
entende,
me
enervo
From
afar
I
am
close,
you
don't
understand,
I
get
frustrated
Respiro,
respeito,
me
acalmo
e
me
rezo
I
breathe,
I
respect,
I
calm
down
and
pray
to
myself
Que
seja
feliz
até
quem
desdenha
o
que
eu
prezo
May
even
those
who
disdain
what
I
cherish
be
happy
If
your
god
is
my
devil
If
your
god
is
my
devil
Meu
veneno
vai
ser
o
remédio
My
poison
will
be
the
cure
Que
seja
feliz
até
quem
desdenha
o
que
eu
prezo
May
even
those
who
disdain
what
I
cherish
be
happy
Peço
desculpas
desde
já
a
quem
quer
que
eu
fira
I
apologize
in
advance
to
whomever
I
hurt
Mas
que
eu
possa
ser
sincera
But
may
I
be
sincere
Ao
menos
a
compor
a
lira
At
least
in
composing
the
lyre
Expor
o
mais
secreto
e
profundo
Exposing
the
most
secret
and
profound
Sem
que
a
nada
me
refira
Without
referring
to
anything
Nem
sempre
quem
recebe
a
mensagem
The
receiver
of
the
message
isn't
always
É
aquele
que
a
inspira
The
one
who
inspires
it
Minha
voz
oculta
em
meio
aos
graves
altos
My
voice
hidden
amidst
the
high
and
low
notes
Minha
altura
alterada
pela
medida
dos
saltos
My
height
altered
by
the
measure
of
jumps
Olhos,
boca,
pele
Eyes,
mouth,
skin
Entre
make
ups,
cremes,
talcos
Among
makeups,
creams,
powders
O
ritmo
da
cadência
The
rhythm
of
cadence
Entre
compassos
sobressaltos
Between
compasses
and
sudden
starts
Toma
de
assalto,
reage
empolgado
Take
it
by
assault,
react
with
excitement
Faz
o
que
não
faria
Do
what
you
wouldn't
do
Instinto
age,
conforta
Instinct
acts,
comforts
Não
seja
quem
não
serias
Don't
be
who
you
wouldn't
be
Preocupa
o
que
pensa
quem
passa
Worried
about
what
passersby
think
Sociedade
fria
Cold
society
Mas
agora
só
nós
dois
sabemos
But
now
only
we
two
know
O
que
isso
foi
um
dia
What
this
once
was
Onde
o
meu
corpo
sorria
Where
my
body
smiled
E
a
minha
luz
te
acendia
And
my
light
lit
you
up
O
que
o
molhar
da
chuva
humilha
What
the
rain's
wetting
humiliates
Adoece
sem
terapia
Sickness
without
therapy
Porém
possui
força
de
sobra
Yet
possesses
strength
to
spare
E
não
espera
o
estender
de
mãos
And
doesn't
wait
for
outstretched
hands
Só
que
ao
sair
pela
boca
Only
when
it
comes
out
of
the
mouth
A
recebe
uma
multidão
A
crowd
receives
it
Entretanto
não
encontra
aquele
However,
it
doesn't
find
the
one
Que
tanto
teve
em
pensamento
Who
was
so
much
in
thought
Que
trazia
sempre
a
frente
Who
always
brought
to
the
forefront
Diante
dos
maus
momentos
In
the
face
of
bad
times
Que
nunca
foi
mais
importante
Who
was
never
more
important
Que
os
elementos
da
família
Than
family
members
Contudo
o
que
a
mente
cria
However,
what
the
mind
creates
A
filosofia
conflite
Philosophy
conflicts
E
o
coração
possui
razões
And
the
heart
has
reasons
Que
a
própria
razão
não
explica
That
reason
itself
cannot
explain
Quando
um
simples
feixe
de
luz
teu
When
a
simple
beam
of
your
light
Fez
em
mim
um
filme
inteiro
Made
a
whole
movie
in
me
Quando
numa
gota
na
boca
When
in
a
drop
in
my
mouth
Eu
engoli
o
oceano
cheio
I
swallowed
the
full
ocean
O
abalo
sentiste
à
beira
The
tremor
you
felt
at
the
edge
Me
explodiu
bem
aqui
no
meio
Exploded
right
here
in
the
middle
of
me
E
o
que
me
custou
bem
caro
And
what
cost
me
dearly
Não
paga
nenhum
dinheiro
No
money
can
pay
Onde
foi
lado
certo
o
avesso
Where
the
wrong
side
was
the
right
Por
mais
averso
ao
teu
berço
No
matter
how
averse
to
your
cradle
O
meio
foi
recomeço
The
middle
was
a
new
beginning
E
o
passo
perfeito
o
tropeço
And
the
perfect
step,
the
stumble
Nem
inconsciente
me
esqueço
Not
even
unconsciously
do
I
forget
Ao
me
diminuir
me
engrandeço
In
diminishing
myself,
I
become
great
Não
importa
em
qual
endereço
No
matter
at
what
address
Eu
não
serei
presa
nem
peso
I
will
not
be
a
prisoner
nor
a
burden
Se
quem
conquista
já
tá
conquistado
If
the
one
who
conquers
is
already
conquered
A
primeira
vista,
depois
parcelado
At
first
sight,
then
in
installments
Deixou
à
deriva
vai
pagar
dobrado
Left
adrift
will
pay
double
Trocou
exclusivo,
curtiu
no
atacado
Traded
exclusive,
enjoyed
in
bulk
Se
quem
conquista
já
tá
conquistado
If
the
one
who
conquers
is
already
conquered
A
primeira
vista,
depois
parcelado
At
first
sight,
then
in
installments
Deixou
à
deriva
vai
pagar
dobrado
Left
adrift
will
pay
double
Trocou
exclusivo,
curtiu
no
atacado
Traded
exclusive,
enjoyed
in
bulk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mechelas
date de sortie
13-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.