Paroles et traduction Sam Tompkins - almost killed me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
almost killed me
Чуть не убила меня
Sad
was
the
day
we
said
goodbye
Грустным
был
день,
когда
мы
попрощались,
Love
was
the
thing
that
almost
killed
me
Любовь
– вот,
что
меня
чуть
не
убило.
Joy
was
the
night
we
took
a
ride
Радостной
была
ночь,
когда
мы
катались,
Young
is
the
way
we
always
will
be
Молодыми
мы
будем
всегда,
как
и
были.
Hope
is
the
way
we
try
to
stay
Надежда
– то,
что
помогает
нам
держаться,
Tired
is
how
we
walked
away
Усталость
– вот
с
чем
мы
разошлись.
Sad
was
the
day
we
said
goodbye
Грустным
был
день,
когда
мы
попрощались,
Your
love
was
the
thing
that
almost
killed
me
Твоя
любовь
– вот,
что
меня
чуть
не
убило.
I
don't
really
wanna
lie
Не
хочу
тебе
врать,
Pacing
up
and
down
the
hallway
like
a
hundred
times
Я
метался
по
коридору
сто
раз
туда-сюда.
I've
been
showing
you
the
signs
Я
показывал
тебе
знаки,
Girl,
we
didn't
even
kiss
goodbye
last
night
Девочка
моя,
мы
ведь
даже
не
поцеловались
на
прощание.
Oh,
you
could
say
that
I've
been
selfish
Наверное,
ты
скажешь,
что
я
был
эгоистом,
Wish
I
could
change
the
way
it
ended
Хотел
бы
я
изменить
то,
как
все
закончилось.
Sad
was
the
day
we
said
goodbye
(ooh)
Грустным
был
день,
когда
мы
попрощались
(ooh)
Love
was
the
thing
that
almost
killed
me
(yeah)
Любовь
– вот,
что
меня
чуть
не
убило
(yeah)
Joy
was
the
night
we
took
a
ride
(ooh)
Радостной
была
ночь,
когда
мы
катались
(ooh)
Young
is
the
way
we
always
will
be
(ooh)
Молодыми
мы
будем
всегда,
как
и
были
(ooh)
Hope
is
the
way
we
try
to
stay
Надежда
– то,
что
помогает
нам
держаться,
Tired
is
how
we
walked
away
Усталость
– вот
с
чем
мы
разошлись.
Sad
was
the
day
we
said
goodbye
(ooh)
Грустным
был
день,
когда
мы
попрощались
(ooh)
Your
love
was
the
thing
that
almost
killed
me
Твоя
любовь
– вот,
что
меня
чуть
не
убило.
We
didn't
sign
a
dotted
line
Мы
не
подписывали
пунктирный
договор,
But
it
cuts
as
deep
as
a
nine-inch
knife
Но
это
режет
так
же
глубоко,
как
нож.
When
I
think
about
you
crying
Когда
я
думаю
о
том,
как
ты
плакала,
It
still
sends
shivers
right
down
my
spine
Меня
до
сих
пор
пробирает
дрожь.
Thought
we
could
be
a
movie,
a
scene
Думал,
мы
будем
как
кино,
сцена,
Now
I
can
see
(ooh)
that
we
were
pretending
Теперь
я
вижу
(ooh),
мы
просто
притворялись.
Sad
was
the
day
we
said
goodbye
(ooh)
Грустным
был
день,
когда
мы
попрощались
(ooh)
Love
was
the
thing
that
almost
killed
me
(yeah)
Любовь
– вот,
что
меня
чуть
не
убило
(yeah)
Joy
was
the
night
we
took
a
ride
(ooh)
Радостной
была
ночь,
когда
мы
катались
(ooh)
Young
is
the
way
we
always
will
be
(ooh)
Молодыми
мы
будем
всегда,
как
и
были
(ooh)
Hope
is
the
way
we
try
to
stay
(yeah)
Надежда
– то,
что
помогает
нам
держаться
(yeah)
Tired
is
how
we
walked
away
(ooh)
Усталость
– вот
с
чем
мы
разошлись
(ooh)
Sad
was
the
day
we
said
goodbye
(ooh)
Грустным
был
день,
когда
мы
попрощались
(ooh)
Your
love
was
the
thing
that
almost
killed
me
Твоя
любовь
– вот,
что
меня
чуть
не
убило.
Almost
killed
me,
almost
killed
me,
almost
killed
me
Чуть
не
убила,
чуть
не
убила,
чуть
не
убила
меня
Your
love
was
the
thing
that
almost
killed
me
Твоя
любовь
– вот,
что
меня
чуть
не
убило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Koma, Caroline Pennell, Samuel Tompkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.