Paroles et traduction Sam Tompkins - Bloodline
Few
days
since
you
were
gone
Прошло
несколько
дней
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
And
I've
recognized
the
change
И
я
осознал
эту
перемену.
They
told
me
to
be
strong,
well,
I
knew
that
anyway
Мне
говорили
быть
сильной,
что
ж,
я
и
так
это
знала.
'Cause
you're
the
one
who
taught
me
Потому
что
ты
единственный,
кто
научил
меня
всему,
что
я
когда-либо
знал
об
этом.
Everything
I've
ever
known
about
it
И
я
знаю,
что
тебя
не
будет
дома,
но
я
все
равно
проеду
мимо.
And
I
know
you
won't
be
home,
but,
I'll
drive
by
anyway
Я
сбавлю
скорость
и
притормозю.
I'll
slow
right
down
and
brake
Я
представлю,
что
ты
машешь
мне,
как
раньше.
I
will
imagine
that
you're
wavin'
at
me
like
you
did
Назад,
когда
все
было
хорошо
и
не
так
туманно.
Back
when
things
were
right
and
not
so
clouded
Но
я
надеюсь
ты
знаешь
Это
было
не
просто
здание,
которое
ты
поднял
и
оставил
позади.
Wasn't
only
a
building,
you
lived
in
and
left
behind
Ты
оставил
своих
детей,
а
с
ними
и
свою
родословную.
You
left
your
children,
and
with
them,
came
your
bloodline
Хоть
ты
и
ушел
отсюда,
поверь
мне,
Ты
никогда
не
умрешь.
Even
though
you've
left
here,
believe
me,
you'll
never
die
Всегда
будет
частичка
тебя
и
меня.
There
will
always
be
a
little
bit
of
you
and
I
Трудно
увидеть
солнце,
когда
ты
застрял
в
его
тени.
It's
hard
to
see
the
sun,
when
you're
stuck
within
its
shade
Это
чувство
весит
тонну,
но
ты
знаешь,
что
такое
давление.
This
feeling
weighs
a
ton,
but,
you
know
what
pressure
makes
Да,
он
производит
алмазы,
но
ни
один
человек
не
является
островом
сам
по
себе
I
didn't
look
at
my
mom,
I,
can't
comprehend
the
pain
Я
не
смотрел
на
свою
маму,
я
не
могу
понять
эту
боль.
'Cause
I
don't
know
what
I'd
do,
if
she
drifted
away
Потому
что
я
не
знаю,
что
буду
делать,
если
она
уйдет.
I
can't
imagine
how
to
live
without
the
one
Я
не
представляю,
как
жить
без
него.
That
brought
me
into
this
world
Это
привело
меня
в
этот
мир.
But
she
hopes
you
know,
oh-oh,
oh
Но
она
надеется,
что
ты
знаешь,
о-о
- о
Wasn't
only
a
building,
you
lived
in
and
left
behind
Это
было
не
просто
здание,
которое
ты
поднял
и
оставил
позади.
You
left
your
children,
and
with
them,
came
your
bloodline
Ты
оставил
своих
детей,
а
с
ними
и
свою
родословную.
Even
though
you've
left
here,
believe
me,
you'll
never
die
Хоть
ты
и
ушел
отсюда,
поверь
мне,
Ты
никогда
не
умрешь.
There
will
always
be
a
little
bit
of
you
in—
Всегда
будет
частичка
тебя
...
All
I
want
is
Все
чего
я
хочу
это
To
be
with
you
Быть
с
тобой.
Hearin'
the
stories
about,
how
you
built
your
life
Слушаю
истории
о
том,
как
ты
строил
свою
жизнь.
'Cause
I'm
fallin'
Потому
что
я
падаю.
And
I
miss
you,
ooh-ooh,
ooh
И
я
скучаю
по
тебе,
о-О-О,
О-О-о
...
But
I'm
not
worried
'cause
I
Но
я
не
волнуюсь,
потому
что
...
Know
you're
by
my
side
(ooh-ah,
oh-oh,
woah-ah,
ah,
ah-ah,
ah)
Я
знаю,
что
ты
рядом
со
мной
(о-О,
О-О,
О-О,
О-О,
О-О,
О-О,
О-о).
Wasn't
only
a
building,
you
lived
in
and
left
behind
Это
было
не
просто
здание,
которое
ты
поднял
и
оставил
позади.
You
left
your
children,
and
with
them,
came
your
bloodline
Ты
оставил
своих
детей,
а
с
ними
и
свою
родословную.
Even
though
you've
left
here,
believe
me,
you'll
never
die
Хоть
ты
и
ушел
отсюда,
поверь
мне,
Ты
никогда
не
умрешь.
There
will
always
be
a
little
bit
of
you
and
I
Всегда
будет
немного
тебя,
и
я
Wasn't
only
a
building
(oh-oh),
you
lifted
and
left
behind
(oh-oh)
Был
не
просто
зданием
(О-О),
ты
поднял
его
и
оставил
позади
(о-о).
You
left
your
children,
and
with
them,
came
your
bloodline
Ты
оставил
своих
детей,
а
с
ними
и
свою
родословную.
Even
though
you've
left
here,
believe
me
Даже
если
ты
ушел
отсюда,
поверь
мне.
You'll
never
die
(no,
ooh,
ooh)
Ты
никогда
не
умрешь
(нет,
ох,
ох).
There
will
always
be
a
little
bit
of
you
and
I
Всегда
будет
частичка
тебя
и
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Brown, Phil Cook, Samuel Tompkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.