Sam Tompkins - Not So Grey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam Tompkins - Not So Grey




Not So Grey
Не так серо
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да, да
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
Yeah
Да
I've been depressive for far too long
Я слишком долго был в депрессии,
Man, this shit is heavy
Дорогая, это тяжело.
I'm no detective but writing these songs it's evidently
Я не детектив, но, написав эти песни, очевидно,
So reflective of every feeling I've ever had
Так ясно отражается каждое чувство, которое я когда-либо испытывал.
I'm so receptive to it, maybe I'm more like my dad
Я так восприимчив к этому, может быть, я больше похож на своего отца,
Then I admit
Чем признаюсь.
Emotions are a myth
Эмоции - это миф,
This world is a bag of shit
Этот мир - мешок дерьма,
And maybe I should quit
И, может быть, мне стоит бросить все.
'Cause I haven't felt nothing in a while
Потому что я давно ничего не чувствовал.
I know life is never comfy, so
Я знаю, жизнь никогда не бывает комфортной, так что
If you didn't get up out of bed today
Если ты сегодня не встала с постели,
You really wanna die
Ты действительно хочешь умереть,
And nothing's ever changed
И ничего никогда не меняется,
And you blame yourself
И ты винишь себя.
Get out your own way
Уйди с дороги самой себе
And make it rain in Hell
И устрой дождь в аду.
I don't wanna hate myself anymore
Я больше не хочу ненавидеть себя,
Wanna live a different life, choose an open door
Хочу жить другой жизнью, выбрать открытую дверь.
I don't wanna taste the fountain through a broken straw
Я не хочу пить из источника через сломанную соломинку,
Want the water to pour over me and nothing more
Хочу, чтобы вода лилась на меня, и ничего больше.
Is that way too much to ask or is that okay?
Это слишком много просить, или это нормально?
I don't wanna wish another fucking day away
Я не хочу прожить еще один чертов день впустую.
Oh, I know the sun is shining less than yesterday
О, я знаю, солнце светит меньше, чем вчера,
Put my blue up in the sky until it's not so grey
Добавлю своей синевы в небо, пока оно не станет не таким серым.
Not so grey, until it's not so grey
Не таким серым, пока оно не станет не таким серым,
'Til it's not so grey, yeah, yeah
Пока не станет не таким серым, да, да.
I never got why my dad would always stay in his bed
Я никогда не понимал, почему мой отец всегда оставался в постели,
Now looking back, it was preventing a family death
Теперь, оглядываясь назад, это предотвратило смерть в семье.
I'm glad he fought all of his demons, I'm happy he won
Я рад, что он боролся со всеми своими демонами, я рад, что он победил.
I'm proud to say that he's alive and the same for his son
Я горжусь тем, что он жив, и то же самое могу сказать о его сыне.
Take the bad with the good and pray the latter is worth
Принимай плохое вместе с хорошим и молись, чтобы последнее стоило
All of the hustling cancels out all of the hurt
Всей суеты, перечеркивающей всю боль.
Even though I never thought that life could ever work
Даже если я никогда не думал, что жизнь может сложиться,
I kept it pushing out, I'm looking at it in reverse
Я продолжал двигаться вперед, я смотрю на это в обратном порядке.
If I ever have a kid I just hope that he knows
Если у меня когда-нибудь будет ребенок, я просто надеюсь, что он будет знать,
He can always open up to me whenever he is low
Что он всегда может открыться мне, когда ему плохо.
I will never look at him as if to say he's mad
Я никогда не буду смотреть на него так, будто он сумасшедший,
All that it means is that he's just a bit more like his dad
Все, что это значит, это то, что он немного больше похож на своего отца,
Then he'll admit
Чем он признает.
Emotions are a myth
Эмоции - это миф,
But life ain't all that shit, so
Но жизнь - не такая уж дрянь, так что
He will never quit
Он никогда не сдастся.
'Cause I will love him till the day that I die
Потому что я буду любить его до самой смерти.
I know life is never comfy, so
Я знаю, жизнь никогда не бывает комфортной, так что
If you didn't get up out of bed today
Если ты сегодня не встала с постели,
You really wanna die
Ты действительно хочешь умереть,
And nothing's ever changed
И ничего никогда не меняется,
And you blame yourself
И ты винишь себя.
Get out your own way
Уйди с дороги самой себе
And make it rain in Hell
И устрой дождь в аду.
I don't wanna hate myself anymore
Я больше не хочу ненавидеть себя,
Wanna live a different life, choose an open door
Хочу жить другой жизнью, выбрать открытую дверь.
I don't wanna taste the fountain through a broken straw
Я не хочу пить из источника через сломанную соломинку,
Want the water to pour over me and nothing more
Хочу, чтобы вода лилась на меня, и ничего больше.
Is that way too much to ask or is that okay?
Это слишком много просить, или это нормально?
I don't wanna wish another fucking day away
Я не хочу прожить еще один чертов день впустую.
Oh, I know the sun is shining less than yesterday
О, я знаю, солнце светит меньше, чем вчера,
Put my blue up in the sky until it's not so grey
Добавлю своей синевы в небо, пока оно не станет не таким серым.
Not so grey, until it's not so grey
Не таким серым, пока оно не станет не таким серым,
'Til it's not so grey, it's not so grey
Пока не станет не таким серым, не таким серым.
('Til it's not so grey)
(Пока не станет не таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока не станет не таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока не станет не таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока не станет не таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока не станет не таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока не станет не таким серым)





Writer(s): Cameron Warren, Samuel George Tompkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.