Sam Tompkins - Not So Grey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam Tompkins - Not So Grey




Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да, да,
Yeah, yeah, yeah, yeah
да, да, да, да, да.
Yeah
Да
I've been depressive for far too long
Я слишком долго была в депрессии.
Man, this shit is heavy
Чувак, это тяжелое дерьмо
I'm no detective but writing these songs it's evidently
Я не детектив но писать эти песни это очевидно
So reflective of every feeling I've ever had
Так отражаю каждое чувство, которое у меня когда-либо было.
I'm so receptive to it, maybe I'm more like my dad
Я так восприимчив к этому, может быть, я больше похож на своего отца.
Then I admit
Тогда я признаю
Emotions are a myth
Эмоции-Это миф.
This world is a bag of shit
Этот мир-мешок дерьма.
And maybe I should quit
И, может быть, мне стоит уйти?
'Cause I haven't felt nothing in a while
Потому что я уже давно ничего не чувствую
I know life is never comfy, so
Я знаю, что жизнь никогда не бывает комфортной, так что
If you didn't get up out of bed today
Если бы ты сегодня не встал с постели
You really wanna die
Ты действительно хочешь умереть
And nothing's ever changed
И ничего не изменилось.
And you blame yourself
И ты винишь себя.
Get out your own way
Убирайся своей дорогой.
And make it rain in Hell
И пусть в аду идет дождь.
I don't wanna hate myself anymore
Я больше не хочу ненавидеть себя.
Wanna live a different life, choose an open door
Хочешь жить другой жизнью, выбирай открытую дверь.
I don't wanna taste the fountain through a broken straw
Я не хочу пробовать фонтан через сломанную соломинку
Want the water to pour over me and nothing more
Я хочу, чтобы вода пролилась на меня, и ничего больше.
Is that way too much to ask or is that okay?
Это слишком много, чтобы просить, или это нормально?
I don't wanna wish another fucking day away
Я не хочу, чтобы еще один гребаный день прошел впустую.
Oh, I know the sun is shining less than yesterday
О, я знаю, что солнце светит меньше, чем вчера.
Put my blue up in the sky until it's not so grey
Поднимите мою синеву к небу, пока оно не станет таким серым.
Not so grey, until it's not so grey
Не такой серый, пока он не станет таким серым.
'Til it's not so grey, yeah, yeah
Пока все не станет таким серым, да, да.
I never got why my dad would always stay in his bed
Я никогда не понимал, почему мой отец всегда оставался в своей постели.
Now looking back, it was preventing a family death
Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что это предотвратило гибель семьи.
I'm glad he fought all of his demons, I'm happy he won
Я рада, что он победил всех своих демонов, я рада, что он победил.
I'm proud to say that he's alive and the same for his son
Я с гордостью могу сказать что он жив и то же самое касается его сына
Take the bad with the good and pray the latter is worth
Прими плохое вместе с хорошим и молись, чтобы последнее того стоило.
All of the hustling cancels out all of the hurt
Вся суета сводит на нет всю боль.
Even though I never thought that life could ever work
Хотя я никогда не думал, что жизнь может когда-нибудь сработать.
I kept it pushing out, I'm looking at it in reverse
Я продолжал его выталкивать, я смотрю на него в обратном направлении
If I ever have a kid I just hope that he knows
Если у меня когда нибудь будет ребенок я просто надеюсь что он знает
He can always open up to me whenever he is low
Он всегда может открыться мне, когда ему плохо.
I will never look at him as if to say he's mad
Я никогда не посмотрю на него так, словно хочу сказать, что он сошел с ума.
All that it means is that he's just a bit more like his dad
Все это значит, что он просто немного больше похож на своего отца.
Then he'll admit
Тогда он признается.
Emotions are a myth
Эмоции-Это миф.
But life ain't all that shit, so
Но жизнь - это не все такое дерьмо, так что ...
He will never quit
Он никогда не уйдет.
'Cause I will love him till the day that I die
Потому что я буду любить его до самой смерти .
I know life is never comfy, so
Я знаю, что жизнь никогда не бывает комфортной, так что
If you didn't get up out of bed today
Если бы ты сегодня не встал с постели
You really wanna die
Ты действительно хочешь умереть
And nothing's ever changed
И ничего не изменилось.
And you blame yourself
И ты винишь себя.
Get out your own way
Убирайся своей дорогой.
And make it rain in Hell
И пусть в аду идет дождь.
I don't wanna hate myself anymore
Я больше не хочу ненавидеть себя.
Wanna live a different life, choose an open door
Хочешь жить другой жизнью, выбирай открытую дверь.
I don't wanna taste the fountain through a broken straw
Я не хочу пробовать фонтан через сломанную соломинку
Want the water to pour over me and nothing more
Я хочу, чтобы вода пролилась на меня, и ничего больше.
Is that way too much to ask or is that okay?
Это слишком много, чтобы просить, или это нормально?
I don't wanna wish another fucking day away
Я не хочу, чтобы еще один гребаный день прошел впустую.
Oh, I know the sun is shining less than yesterday
О, я знаю, что солнце светит меньше, чем вчера.
Put my blue up in the sky until it's not so grey
Поднимите мою синеву к небу, пока оно не станет таким серым.
Not so grey, until it's not so grey
Не такой серый, пока он не станет таким серым.
'Til it's not so grey, it's not so grey
Пока все не станет таким серым, все не станет таким серым.
('Til it's not so grey)
(Пока все не станет таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока все не станет таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока все не станет таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока все не станет таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока все не станет таким серым)
('Til it's not so grey)
(Пока все не станет таким серым)





Writer(s): Cameron Warren, Samuel George Tompkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.