Paroles et traduction Sam Tsui - Cold Turkey
′Cause
just
a
little
of
you
leaves
me
thirsty
Потому
что
даже
немного
тебя
вызывает
у
меня
жажду.
Always
say
I'm
gonna
quit
cold
turkey
Всегда
говорю
что
я
собираюсь
бросить
холодную
индейку
But
baby,
you
go
down
smooth
like
bubbly
on
ice
Но,
Детка,
ты
опускаешься
гладко,
как
пузырьки
на
льду.
So
carve
me
up
with
your
knife
Так
разрежь
меня
своим
ножом.
I′ve
been
meaning
to
give
you
up
Я
собирался
бросить
тебя.
But
a
little
at
a
time
feels
like
it's
not
enough
Но
понемногу
кажется,
что
этого
недостаточно.
When
every
taste
reminds
me
just
how
sweet
your
love
can
be
Когда
каждый
вкус
напоминает
мне,
какой
сладкой
может
быть
твоя
любовь.
Guess
it's
gotta
be
all
or
nothing
Думаю,
это
должно
быть
все
или
ничего.
I
could
go
through
a
case
of
you
Я
мог
бы
разобраться
с
тобой.
And
never
mind
the
way
it
makes
me
play
the
fool
И
не
обращай
внимания
на
то,
как
это
заставляет
меня
валять
дурака.
It
seems
like
every
day
that
you
do
something
new
to
me
Кажется,
что
каждый
день
ты
делаешь
для
меня
что-то
новое.
That′s
why
it′s
gotta
be
all
or
nothing
Поэтому
либо
все,
либо
ничего.
'Cause
just
a
little
of
you
leaves
me
thirsty
Потому
что
даже
немного
тебя
вызывает
у
меня
жажду.
Always
say
I′m
gonna
quit
cold
turkey
Всегда
говорю
что
я
собираюсь
бросить
холодную
индейку
But
baby,
you
go
down
smooth
like
bubbly
on
ice
Но,
Детка,
ты
опускаешься
гладко,
как
пузырьки
на
льду.
So
carve
me
up
with
your
knife
Так
разрежь
меня
своим
ножом.
And
I
know
by
now
just
how
you
hurt
me
И
теперь
я
знаю,
как
ты
ранил
меня.
Always
say
I'm
gonna
quit
cold
turkey
Всегда
говорю
что
я
собираюсь
бросить
холодную
индейку
And
I′ve
been
learning
to
curb
my
appetite
И
я
научился
сдерживать
свой
аппетит.
But
at
the
end
of
the
night
it
leaves
me
cold
Но
к
концу
ночи
мне
становится
холодно.
Cold,
cold,
cold...
always
say
I'm
gonna
quit
Холодно,
холодно,
холодно
...
всегда
говорю,
что
уйду.
I′ve
been
giving
it
my
all,
I
swear
Клянусь,
я
выкладывался
по
полной.
To
keep
you
off
my
mind,
but
you
are
always
there
Чтобы
не
думать
о
тебе,
но
ты
всегда
рядом.
I
give
in
every
time
but
it
just
isn't
fair
to
me
Я
каждый
раз
сдаюсь,
но
это
несправедливо
по
отношению
ко
мне.
At
least
that's
what
I
say
in
therapy
По
крайней
мере,
так
я
говорю
во
время
терапии.
All
things
in
moderation
Все
в
меру.
A
little
self
control,
but
I
ain′t
got
the
patience
Немного
самоконтроля,
но
терпения
не
хватает.
Can′t
seem
to
let
you
go,
guess
it
just
don't
come
easily
Кажется,
я
не
могу
отпустить
тебя,
думаю,
это
просто
дается
нелегко
That′s
why
it's
gotta
be
all
or
nothing
Поэтому
либо
все,
либо
ничего.
′Cause
just
a
little
of
you
leaves
me
thirsty
Потому
что
даже
немного
тебя
вызывает
у
меня
жажду.
Always
say
I'm
gonna
quit
cold
turkey
Всегда
говорю
что
я
собираюсь
бросить
холодную
индейку
But
baby,
you
go
down
smooth
like
bubbly
on
ice
Но,
Детка,
ты
опускаешься
вниз
гладко,
как
пузырьки
на
льду.
So
carve
me
up
with
your
knife
Так
разрежь
меня
своим
ножом.
And
I
know
by
now
just
how
you
hurt
me
И
теперь
я
знаю,
как
ты
ранил
меня.
Always
say
I′m
gonna
quit
cold
turkey
Всегда
говорю
что
я
собираюсь
бросить
холодную
индейку
And
I've
been
learning
to
curb
my
appetite
И
я
научился
сдерживать
свой
аппетит.
But
at
the
end
of
the
night
it
leaves
me
cold
Но
к
концу
ночи
мне
становится
холодно.
Cold,
cold,
cold...
always
say
I'm
gonna
quit
Холодно,
холодно,
холодно
...
всегда
говорю,
что
уйду.
So
it′s
gotta
be
everything
or
nothing
at
all
Так
что
либо
все,
либо
вообще
ничего.
You
pull
my
strings,
I′m
in
withdrawal
Ты
дергаешь
меня
за
ниточки,
и
я
теряю
самообладание.
You
catch
me
when
I'm
unguarded
Ты
ловишь
меня,
когда
я
беззащитен.
And
I
find
myself
where
I
started
И
я
оказываюсь
там,
где
начинал.
′Cause
just
a
little
of
you
leaves
me
thirsty
Потому
что
даже
немного
тебя
вызывает
у
меня
жажду.
Always
say
I'm
gonna
quit
cold
turkey
Всегда
говорю
что
я
собираюсь
бросить
холодную
индейку
But
baby,
you
go
down
smooth
like
bubbly
on
ice
Но,
Детка,
ты
опускаешься
вниз
гладко,
как
пузырьки
на
льду.
So
carve
me
up
with
your
knife
Так
разрежь
меня
своим
ножом.
And
I
know
by
now
just
how
you
hurt
me
И
теперь
я
знаю,
как
ты
ранил
меня.
Always
say
I′m
gonna
quit
cold
turkey
Всегда
говорю
что
я
собираюсь
бросить
холодную
индейку
And
I've
been
learning
to
curb
my
appetite
И
я
научился
сдерживать
свой
аппетит.
But
at
the
end
of
the
night
it
leaves
me
cold
Но
к
концу
ночи
мне
становится
холодно.
Cold,
cold,
cold...
always
say
I′m
gonna
quit
Холодно,
холодно,
холодно
...
всегда
говорю,
что
уйду.
Cold,
cold,
cold...
always
say
I'm
gonna
quit
Холодно,
холодно,
холодно
...
всегда
говорю,
что
уйду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.