Sam's - Amy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sam's - Amy




Amy
Amy
C'était la cliente la plus spéciale qu'on ai pu me présenter
She was the most special client I'd ever been introduced to
Son gros chignon, ses tatouages et son look déjanté
Her big hair, tattoos and crazy look
C'était pas le physique Clara Morgane
She didn't have the physique of Clara Morgane
Mais la voix de Sarah Vaughan
But the voice of Sarah Vaughan
Mais ça lui convenait ma foix
But it suited her anyway
Car elle aimait chanter
Because she loved to sing
Ses cordes vocales, un don tout droit venu du ciel
Her vocal cords, a gift straight from heaven
Un coté "kaïra" au nombre de ses affaires judiciaire
A bit of a "riot girl" due to the number of her legal troubles
Un paradoxe, mi ange-démon dans sa matrice
A paradox, half-angel, half-demon
Pour certain juste une tox, pour moi une bonne consommatrice
For some just a junkie, for me a good consumer
Pas psychosomatique, victime d'un autre traumatisme
Not psychosomatic, victim of another trauma
Mais ça je le voyais pas, pour moi elle aimait trop la cheeze
But I didn't see that then, I just thought she was addicted to cheese
Ça je m'en foutais tant qu'elle me payait ses grammes
I didn't care as long as she paid for her grams
Ce que j'aimais c'est qu'elle était pété de thunes, c'est grave
What I liked is that she was loaded, seriously!
Malgré ses tubes, son image elle en prenait peu soin
Despite her hits, she took little care of her image
Plus haut montait son buzz
The higher her buzz went
Plus haut montait son besoin (Tsss)
The higher her need went (Ssssh)
Un sacré bruit de femme, pour eux elle était leurs star préféré
A real hellraiser, she was their favorite star
Moi c'était ma plus précieuse fan à sonner
For me, she was my most precious fan to ring
(L'interphone sonne)
(The intercom rings)
"Putain mais c'est qui là?
"Damn, who's there?
Ouais, allô?
Hello,
Ouais, c'est qui?
Who's that?
Ouais, tu veux quoi?
What do you want?
Putain mais j'ai rien là, vas-y va voir [?]
Damn, I've got nothing here, go and see [?]
Attend ta vu quelle heure il est?
Wait, what time is it?
Aller vas-y, monte monte monte"
Go on, go up, go up"





Writer(s): Sam Weedman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.