Sam's - Ancien nouveau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sam's - Ancien nouveau




Ancien nouveau
Old News
Wallup, walabok
Wallup, walabok
D'vant l'tribunal: une bouteille d'essence, un briquet
In front of the court: a bottle of gasoline, a lighter
Marianne, pourquoi tes gosses ont peur? J'ai la couleur à Mickey
Marianne, why are your kids scared? I'm Mickey-colored
Respecte qu'une seule loi: celle du talion, on n'fait que l'appliquer
Respect only one law: that of retaliation, we just apply it
Rentre chez ta mère,
Go back to your mother's,
Viens pas m'parler d'thunes, moi j'suis bon qu'à kicker
Don't come talk to me about money, I'm only good at kicking
Ça traîne en cliques, a
It hangs out in cliques, a
Lpague un cli-cli, fais la queue prends l'ticket
Lpague un cli-cli, get in line, take the ticket
Enfant précoce, on n'a qu'une vie mais, nous, on l'a d'jà niquée
Precocious child, we only have one life but, we, we've already screwed it up
Mode de vie compliqué, le vice nous a éduqués
Complicated lifestyle, vice has educated us
Croque dans une brique et tout d'un
Bite into a brick and all of a
Coup de cette grosse pute t'es piqué
Suddenly, this big bitch has stung you
Yeah, t'as pas un paquet d'Malback
Yeah, you don't have a pack of Malback
Une cote à 2.60, les millionnaires chez nous n'ont pas l'bac
Odds of 2.60, the millionaires in our neighborhood don't have a baccalaureate
Présumé coupable, f
Presumed guilty, f
Erme ta gueule d'vant la juge,
Erm your mouth in front of the judge,
Parle pas: tu prends ta peine au calme
Don't talk: you take your sentence calmly
À ta sortie, on t'f'ra un barbac
When you get out, we'll have a barbecue for you
Ici on en bave: mon bénef dans un baveux
Here we're drooling: my profit in a drool
Le charbon pour les braves, on veut finir riche mais pas vieux
Coal for the brave, we want to end up rich but not old
Ça galère sous le pav', dans le fut traîne une arme à feu
It's a struggle under the pavement, a firearm is lying around in the barrel
Le cerveau bousillé par toutes ces séries de mafieux
Brain messed up by all these mobster series
S'en fout un peu des risques tant qu'au final on finit en gains
Don't care much about the risks as long as we end up winning
Un fournisseur à Place des fêtes pour 3 yencli vers Enghien
A supplier at Place des Fêtes for 3 yencli towards Enghien
Toujours un respect pour les anciens qui m'ont mis dans l'bain
Always respect for the elders who put me in the bath
Et j'mange mon pain, j'fais c'que j'ai à faire en mal ou en bien
And I eat my bread, I do what I have to do, for better or for worse
Tes rappeurs jouent les Rambo mais très peu sont des nhommes-bo
Your rappers play Rambo but very few are nhommes-bo
Rafale dans tes Zanotti et tu vas danser l'mambo
Burst in your Zanotti and you'll dance the mambo
Trou du cul
Asshole
On verra bien si tes fans vont v'nir t'aider
We'll see if your fans will come to help you
C'est illogique:
It's illogical:
J'vous dis qu'j'vous baise mais j'fais pas d'rap de pédé
I tell you I'll fuck you but I don't do faggot rap
Fontaine de champagne sur la table même si y'a rien à fêter
Fountain of champagne on the table even if there's nothing to celebrate
J'étais proche d'la retraite,
I was close to retirement,
La poisse, la nourrisse s'est faite péter
The jinx, the feeder got busted
Zebi, retour en hass, les halls qui puent la sse-pi
Zebi, back to hass, the halls that stink of sse-pi
Les faux culs qui veulent pas qu'tu
The phonies who don't want you to
Montes, checke-moi m'fais pas la se-bi
Go up, check me out, don't play se-bi with me
On fait nos dièses, chacun sa part de salut salam shalom
We make our sharps, each his share of salvation salam shalom
Des schlags on du flair quand il neige alors qu'ils font des slaloms
Schlags have a nose when it snows while they're slaloming
Ouais, dites bonjour aux sales mômes
Yeah, say hello to the dirty kids
Eh ton rap français,
Hey your French rap,
J'le traîne sur deux cent mètres par
I drag it for two hundred meters by
La tignasse 'vec son brushing de salope
The hair with its slutty blow-dry
Y'a pas d'dicton, Veni Vidi Vici
There's no saying, Veni Vidi Vici
J'arrive à visage découvert, bam dans la tête du vigile
I arrive with my face uncovered, bam in the head of the guard
Fais l'amnésique mais tu sais très bien qui j'suis
Play amnesiac but you know very well who I am
Veulent tous la même part du gâteau, moi j'pète ma crêpe à Clichy
They all want the same piece of the cake, I break my pancake in Clichy
Yeahma
Yeahma





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.