Paroles et traduction Sam's - Droopy
You
know
what?
I'm
happy
You
know
what?
I'm
happy
A
force
d'se
complaire
dans
notre
merde,
on
va
croire
qu'on
est
scatophiles
By
indulging
in
our
own
crap,
we'll
start
thinking
we're
scatophiles
Nos
aïeux
ont
sur
le
dos
les
traces
de
Gorée,
les
compare
pas
au
cas
de
Scofield
Our
ancestors
bear
the
scars
of
Gorée,
don't
compare
them
to
Scofield's
case
On
subit
comme
John
Coffee,
France-Afrique
comme
notre
conflit
We
suffer
like
John
Coffee,
France-Africa
as
our
conflict
Le
colon
a
dans
son
poste
le
skeud
de
Olomidé
Koffi
The
colonizer
has
Olomidé
Koffi's
gun
in
his
station
Sécheresse
dans
le
go-fri,
j'ai
compris
assez
tôt
que
le
bonheur
n'est
pas
dans
le
pré
Drought
in
the
go-fri,
I
understood
early
on
that
happiness
isn't
in
the
meadow
Plutôt
dans
le
bénef
d'un
bon
cambri
Rather
in
the
profit
of
a
good
burglary
Argent
violence
et
son-pri
les
grands
frères
comme
exemples
Money,
violence,
and
sound-pri,
the
big
brothers
as
examples
En
plein
Jihad
intérieur
on
prie
pour
arrondir
les
angles
In
the
midst
of
inner
Jihad,
we
pray
to
smooth
the
edges
Moi
j'me
suis
perdu
dans
des
sentiers,
mes
ailes
sont
devenus
cendres
I
lost
myself
on
paths,
my
wings
turned
to
ashes
Ok!
on
va
s'refaire
en
essayant
d'pas
s'faire
descendre
Ok!
We'll
rebuild
ourselves
by
trying
not
to
get
shot
down
Rap
de
janvier
à
décembre
on
gratte
la
feuille
de
10
à
24
Rap
from
January
to
December,
we
scratch
the
sheet
from
10
to
24
0 à
9 c'est
pour
les
kainfry
eh
yo
mec
capte!
0 to
9 is
for
the
snitches,
eh
yo
dude,
get
it!
J'vais
t'faire
un
remake
d'Khaled
Kelkal
I'm
gonna
do
a
Khaled
Kelkal
remake
on
you
J'voulais
devenir
quelqu'un
la
conseillère
d'orientation
ma
rican
I
wanted
to
become
someone,
the
guidance
counselor
scoffed
at
me
Tricard
pastis
et
Ricard
la
faucheuse:
j't'ai
donné
rencard
Outcast,
pastis
and
Ricard,
the
reaper:
I
gave
you
a
rendezvous
Mon
optimisme
a
fini
perfu
dans
l'bras
sur
un
brancard
My
optimism
ended
up
perfused
in
my
arm
on
a
stretcher
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Le
monde
tourne
sans
moi
pendant
que
moi
je
roupille
The
world
spins
without
me
while
I
snooze
J'suis
postiché
affalé
sur
mon
sofa,
seul
je
croupis
I'm
sprawled
out
on
my
sofa,
alone
I
languish
Sheitan
une
rock-star,
les
koufars
comme
groupies
Sheitan
a
rock-star,
the
infidels
as
groupies
Plus
rien
ne
m'étonne
khey
j'ai
le
swag
à
Droopy
Nothing
surprises
me
anymore,
babe,
I
got
that
Droopy
swag
Ils
essayent
de
nous
cacher
à
mon
avis
They're
trying
to
hide
us,
in
my
opinion
Trop
de
fond
de
teint
sur
Roselmack
et
sur
Djawad
de
Plus
Belle
La
Vie
Too
much
foundation
on
Roselmack
and
on
Djawad
from
Plus
Belle
La
Vie
Mon
cœur
une
pompe
à
vide,
ils
ont
les
nerfs
à
vif
My
heart
a
vacuum
pump,
they
have
their
nerves
on
edge
J'leur
fait
monter
la
fièvre
comme
un
barbu
qui
pète
à
Tel-Aviv
I
make
their
fever
rise
like
a
bearded
guy
blowing
up
in
Tel-Aviv
J'ai
vu
cette
fille
porter
le
hijab
I
saw
this
girl
wearing
the
hijab
Me
parler
de
Din
10
secondes
après
elle
criait
Oui
j'aime!
Talking
to
me
about
Din,
10
seconds
later
she
was
screaming
Yes
I
love
it!
Une
vie
de
chien
les
institutions
ferment
les
portes
A
dog's
life,
institutions
close
doors
Si
la
violence
n'y
résout
rien
c'est
qu'on
n'a
pas
tapé
assez
fort
If
violence
doesn't
solve
anything,
it's
because
we
haven't
hit
hard
enough
La
jeunesse
lâche
des
"fuck"
The
youth
let
out
"fucks"
Sans
mes
potes
moi
XXX
Without
my
buddies,
me
XXX
Les
francs-macons
crient
Yes
We
Can
mais
ma
gueule
moi
j'ai
l'mords
The
Freemasons
shout
Yes
We
Can,
but
me,
I
got
the
bite
Ma
vie
un
violent
péplum
fait
de
frasques
et
pépins
My
life
a
violent
epic
made
of
escapades
and
mishaps
Je
joue
à
la
roulette
russe
avec
un
barillet
plein
I
play
Russian
roulette
with
a
full
cylinder
On
donne
pas
cher
payé
d'ma
petite
chair
They
don't
give
much
for
my
little
flesh
Toujours
en
stress
mesure
mon
pouls
sur
l'échelle
d'Richter
Always
stressed,
measure
my
pulse
on
the
Richter
scale
Vie
éphémère
mais
les
rancunes
sont
éternelles
Ephemeral
life,
but
grudges
are
eternal
En
France
on
perd
la
foi
très
tôt
les
prêtres
officient
dès
la
maternelle
In
France
we
lose
faith
early,
priests
officiate
from
kindergarten
Le
monde
tourne
sans
moi
pendant
que
moi
je
roupille
The
world
spins
without
me
while
I
snooze
J'suis
postiché
affalé
sur
mon
sofa,
seul
je
croupis
I'm
sprawled
out
on
my
sofa,
alone
I
languish
Sheitan
une
rock-star,
les
koufars
comme
groupies
Sheitan
a
rock-star,
the
infidels
as
groupies
Plus
rien
ne
m'étonne
khey
j'ai
le
swag
à
Droopy
Nothing
surprises
me
anymore,
babe,
I
got
that
Droopy
swag
Rien
n'est
comme
avant
le
monde
est
devenu
naïf
Nothing
is
like
before,
the
world
has
become
naive
Hulk
s'appelle
Géant
Vert
il
smile
et
il
bicrave
du
maïs
Hulk
is
called
Green
Giant,
he
smiles
and
peddles
corn
ça
fête
Noël
et
Pâques
mais
t'assure
d'être
un
pays
laïque
It
celebrates
Christmas
and
Easter
but
claims
to
be
a
secular
country
Les
bouffons
que
j'ai
hagar
me
clashent
depuis
qu'ils
ont
revu
8 Mile
The
clowns
I
bullied
diss
me
since
they
rewatched
8 Mile
En
déficit
de
xhalis,
les
majors
deviennent
frileuses
In
deficit
of
xhalis,
the
majors
are
getting
skittish
J'hésite
encore
à
signer
ça
paye
mieux
d'être
un
drug
dealer
I
still
hesitate
to
sign,
it
pays
better
to
be
a
drug
dealer
La
nonchalance
en
guise
de
carapace
Nonchalance
as
a
shell
Les
mules
reviennent
la
chatte
remplie
de
poudre
de
Caracas
The
mules
come
back
with
their
pussies
filled
with
Caracas
powder
J'ai
prévu
d'faire
un
casse,
j'vais
braquer
l'industrie
du
disque
I
plan
to
do
a
heist,
I'm
gonna
rob
the
record
industry
Un
deal
de
merde
et
en
featuring
j'prends
Patricia
Kaas
A
shitty
deal
and
I'll
take
Patricia
Kaas
as
a
feature
On
va
voir
si
c'est
la
crise,
plus
rien
ne
m'étonne
We'll
see
if
it's
a
crisis,
nothing
surprises
me
anymore
Même
pas
c'mec
fidèle
et
marié
à
une
porno
actrice
Not
even
this
faithful
dude
married
to
a
porn
actress
J'parle
cru,
j'parle
vrai
(niggiz!)
tu
t'es
reconnu,
ça
t'a
pas
plu,
bah
j'suis
navré
I
speak
raw,
I
speak
true
(niggiz!)
you
recognized
yourself,
you
didn't
like
it,
well
I'm
sorry
J'te
l'répéte
le
flow
est
doux
mais
la
grammaire
est
amère
I
repeat,
the
flow
is
sweet
but
the
grammar
is
bitter
A
croire
que
j'ai
même
pas
de
père
car
y'a
personne
qui
nique
ma
mère
It
seems
like
I
don't
even
have
a
father
because
nobody
fucks
my
mother
Le
monde
tourne
sans
moi
pendant
que
moi
je
roupille
The
world
spins
without
me
while
I
snooze
J'suis
postiché
affalé
sur
mon
sofa,
seul
je
croupis
I'm
sprawled
out
on
my
sofa,
alone
I
languish
Sheitan
une
rock-star,
les
koufars
comme
groupies
Sheitan
a
rock-star,
the
infidels
as
groupies
Plus
rien
ne
m'étonne
khey
j'ai
le
swag
à
Droopy
Nothing
surprises
me
anymore,
babe,
I
got
that
Droopy
swag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): moussa mansaly, rodrigo gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.