Paroles et traduction Sam's - Je suis petit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mec
mon
histoire
n'a
rien
a
voir
avec
un
conte
de
fées
Дорогая,
моя
история
не
имеет
ничего
общего
со
сказкой.
Et
quand
j'fais
les
comptes
me
sentir
con
c'est
l'effet
qu'ca
me
fait
И
когда
я
подвожу
итоги,
чувствую
себя
глупо,
вот
такой
эффект
это
на
меня
производит.
Si
la
vie
m'a
appris
une
chose,
c'est
qu'elle
est
sale
et
bien
crue
Если
жизнь
меня
чему-то
и
научила,
так
это
тому,
что
она
грязная
и
жестокая.
J'voulais
juste
qu'on
me
fasse
pas
chier,
'ben
j'lai
bien
eu
dans
l'cul
Я
просто
хотел,
чтобы
меня
оставили
в
покое,
но
меня
конкретно
поимели.
J'me
revois,
petit
africain
dans
une
classe
de
babtous
Я
вижу
себя,
маленький
африканец
в
классе
белых
детишек.
Petite
école
laïque
avec
des
croix
de
Jésus
partout
Маленькая
светская
школа
с
крестами
Иисуса
повсюду.
Les
p'tits
pensent
si
j'sui
noir
c'est
qu'j'ai
pas
bonne
hygiène
Малыши
думают,
что
раз
я
черный,
значит,
у
меня
плохая
гигиена.
Maitresse
nous
dit
qu'nos
ancêtres
sont
gaulois,
les
miens
aborigènes
Учительница
говорит
нам,
что
наши
предки
- галлы,
а
мои
- аборигены.
Du
mal
a
faire
mes
devoirs,
il
pensent
mes
parents
laxistes
Мне
трудно
делать
домашние
задания,
они
думают,
что
мои
родители
нестрогие.
Période
Saga
Africa,
une
belle
chanson
de
raciste
Период
"Саги
об
Африке",
прекрасная
песня
расиста.
Bref,
pas
encore
l'âge
d'pouvoir
y
penser
Короче,
еще
не
тот
возраст,
чтобы
об
этом
думать.
Moi
j'fais
l'équation
toute
bête
j'habite
en
France
donc
on
est
français
Я
решаю
простое
уравнение:
я
живу
во
Франции,
значит,
мы
французы.
Mais
quand
je
donne
mon
prénom,
j'vois
leur
sourcils
se
froncer
Но
когда
я
называю
свое
имя,
я
вижу,
как
хмурятся
их
брови.
Faire
des
jeux
de
mots
douteux,
pas
l'âge
d'en
être
offensé,
non
Отпускают
сомнительные
каламбуры,
еще
не
тот
возраст,
чтобы
обижаться,
нет.
Yannick
Noah
ne
nous
a
pas
vraiment
aidé
Янник
Ноа
нам
не
очень
помог.
Si
j'étais
homophobe,
j'dirais
"Quelle
belle
époque
de
pd"
Если
бы
я
был
гомофобом,
я
бы
сказал:
"Какие
прекрасные
времена
пидоров".
Haut
comme
3 pommes
en
bike
j'traverse
la
cité
Маленький,
как
три
яблока,
на
велосипеде
я
пересекаю
район.
L'impression
d'parcourir
le
monde,
cette
sensation
j'pourrais
pas
l'expliquer
Ощущение,
что
я
путешествую
по
миру,
это
чувство
я
не
могу
объяснить.
L'quartier
est
agité
à
tout
heure
Район
беспокойный
в
любое
время
суток.
Renois,
Reubeus
ou
autre,
entassés,
on
dirait
une
boite
de
crayons
d'couleurs
Черные,
арабы
или
другие,
все
вместе,
как
коробка
цветных
карандашей.
On
m'envoie
chez
la
voisine
emmener
un
tas
d'trucs
bizarres
Меня
посылают
к
соседке
отнести
кучу
странных
вещей.
Du
genre
du
lait
en
poudre,
des
billets
dans
des
boites
à
pizza
Например,
сухое
молоко,
деньги
в
коробках
из-под
пиццы.
J'men
souviens
comme
si
c'était
hier
Я
помню
это,
как
будто
это
было
вчера.
Avec
le
temps,
j'ai
compris
qu'ma
voisine
n'était
pas
cuisinière
Со
временем
я
понял,
что
моя
соседка
была
не
поваром.
Je
rentre
des
cours
à
la
maison
c'est
Kaboul
Я
возвращаюсь
домой
из
школы
- там
Кабул.
Des
voitures
de
keufs,
des
civils
des
chtars
qui
portent
des
cagoules
Полицейские
машины,
гражданские,
мусора
в
балаклавах.
Manque
plus
qu'des
cracheurs
d'feu
pour
l'cirque,
les
Stups
déboulent
en
courant
Не
хватает
только
огнедышащих
для
цирка,
наркополиция
врывается
бегом.
Renversent
les
tableaux
marchent
sur
l'Coran,
Maman
pleure
des
torrents
Переворачивают
столы,
топчут
Коран,
мама
плачет
ручьем.
S'affole
en
cris
et,
s'arrache
la
crinière
В
панике
кричит
и
рвет
на
себе
волосы.
Papa
la
tête
baissée
ç
genoux,
mais
cette
fois-ci,
bizarrement
il
n'faisait
pas
la
prière
Папа
с
опущенной
головой
на
коленях,
но
на
этот
раз,
как
ни
странно,
он
не
молился.
Réalité
débarque,
ignorance
fout
le
camp
Реальность
наступает,
невежество
уходит.
Le
temps
qu'ils
menottent
le
refré,
clic-clac,
une
clé
de
bras
et
l'jettent
dans
l'fourgon
Пока
они
надевают
наручники
на
отца,
щелк-щелк,
болевой
прием
и
бросают
его
в
фургон.
Y'avait
tellement
d'dealers
j'croyais
c'etait
une
vocation
Там
было
так
много
торговцев,
я
думал,
это
призвание.
Et
que
ces
grosses
voitures
c'était
grâce
au
allocations
И
что
эти
большие
машины
- это
благодаря
пособиям.
Loin
d'être
au
next
level
Далеко
не
следующий
уровень.
Du
temps
a
piger
pourquoi
Papa
n'etait
pas
aussi
cool
et
riche
que
Cliff
Huxtable
Потребовалось
время,
чтобы
понять,
почему
папа
не
был
таким
же
крутым
и
богатым,
как
Клифф
Хакстейбл.
J'en
garde
un
goût
amer
У
меня
остался
горький
привкус.
Qui
s'rapproche
de
la
merde
Который
напоминает
дерьмо.
"-
Pourquoi
tu
t'applique
moins
en
cours?
"-
Почему
ты
меньше
стараешься
в
школе?
- Hein?!
Vas-y
nique
ta
mère!"
- А?!
Да
пошла
ты
к
черту!"
J'serais
pas
dans
l'fossé
si
la
route
était
droite
Я
бы
не
был
в
канаве,
если
бы
дорога
была
прямой.
J'men
fous
d'savoir
qu'le
monde
soit
vaste
si
ma
chaussure
est
étroite
Мне
плевать,
насколько
велик
мир,
если
моя
обувь
тесная.
Je
suis
petit...
j'aimerais
m'débattre
mais
je
suis
petit...
Я
маленький...
я
хотел
бы
бороться,
но
я
маленький...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.