Sam's - Les gens deviennent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sam's - Les gens deviennent




Les gens deviennent
People Become
Par XXXX, les gens se plaignent
By XXXX, people complain
Par amour, les gens se saignent
For love, people bleed themselves dry
Parano, les gens deviennent fous, fous
Paranoid, people are going crazy, crazy
Perdu entre vice et vertu, l'être humain se conduit mal
Lost between vice and virtue, human beings behave badly
Jalousie, médisance, les conditions sont optimales
Jealousy, slander, the conditions are optimal
Trahison et mensonge, on fait le bilan au final
Treason and lies, we take stock in the end
De leurs propres intentions, les gens deviennent sales
By their own intentions, people become dirty
Levés l'matin, très tôt, conditions de prolétaire
Up early in the morning, proletarian conditions
L'hiver prépare l'été, l'été se prépare pour l'hiver
Winter prepares summer, summer prepares for winter
Submergé par les dettes, les taxes, les impôts prolifèrent
Overwhelmed by debts, taxes, taxes proliferate
A la sueur de leurs fronts, les gens deviennent fiers
By the sweat of their brow, people become proud
Fiers de leurs origines, de leurs caisses, de leurs fringues
Proud of their origins, of their cars, of their clothes
L'affichent dans leur style, dans le vie, dans leurs bringues
They show it in their style, in life, in their parties
Dépendants du fric comme un tox pour sa seringue
Addicted to money like a junkie to his syringe
Esclave de leurs vices, les gens deviennent dingues
Slave to their vices, people go crazy
Evolution logique, ressens le côté animal
Logical evolution, feel the animal side
Les gens s'bouffent entre eux, Lecter Hannibal
People devour each other, Hannibal Lecter
Viennent les hostilités, les mauvaises paroles ouvrent le bal
Come hostilities, bad words open the ball
Suffit de sortir un arme, les gens deviennent pâles
Just pull out a weapon, people turn pale
Facilement plongés dans des situations graves
Easily plunged into serious situations
On tombe plus vite qu'on n'monte, la plupart le savent
We fall faster than we climb, most people know it
Amers sont les échecs, la victoire a un goût suave
Bitter are the failures, victory has a sweet taste
À force de s'relever, les gens deviennent braves
By dint of getting up, people become brave
Les gens deviennent
People become
Deviennent fous, deviennent dingues, deviennent oufs
Become crazy, become insane, become wild
Les gens deviennent
People become
Paranos, insatiables, sado
Paranoid, insatiable, sadistic
Les gens deviennent
People become
Par à-coups, les gens se plaignent
Occasionally, people complain
Par amour, les gens se saignent
For love, people bleed themselves dry
Parano, les gens deviennent fous, fous
Paranoid, people are going crazy, crazy
Les gens deviennent
People become
Par à-coups, les gens se plaignent
Occasionally, people complain
Par amour, les gens se saignent
For love, people bleed themselves dry
Parano, les gens deviennent fous, fous
Paranoid, people are going crazy, crazy
Pour s'exprimer, parfois, on a pas les mots
To express ourselves, sometimes, we don't have the words
Peut plus communiquer, on devient parano
Can't communicate anymore, we become paranoid
On n'fait pas ce qu'on pense, on agit par défaut
We don't do what we think, we act by default
À trop vouloir être vrai, les gens deviennent faux
By wanting to be true too much, people become false
Société du paraître, les clichés à la pelle
Society of appearances, clichés abound
Bonjour au m'as-tu-vu, discrétion manque çà l'appel
Hello to the "look-at-me", discretion is lacking
Mathusalem en boîte, se battent pour des bagatelles
Methuselahs in a box, fighting over trifles
3 grammes d'alcool dans le sang, les fans deviennent belles
3 grams of alcohol in the blood, the fans become beautiful
Ce monde part en couilles, on est pris de cours
This world is going to hell, we are taken by surprise
La guerre, les pédophiles qui font les sorties de cours
War, pedophiles going out of school
Les conflits, la famine, le tiers monde crie au secours
Conflicts, famine, the third world cries for help
Personne ne veut s'entendre, les gens deviennent sourds
Nobody wants to hear each other, people become deaf
Pour faire valoir ses idées, obligé d'monter le ton
To assert your ideas, you have to raise your voice
Au lieu d'monter le son, on préfère faire couler le sang
Instead of turning up the volume, we prefer to let the blood flow
Attise les propagandes, les dégâts sont conséquents
Fueling propaganda, the damage is substantial
Mets-les face à eux-même, les gens deviennent cons
Put them in front of themselves, people become stupid
Les gens deviennent vils, les gens deviennent freux
People become vile, people become cold
Les gens deviennent çi, les gens deviennent dieux
People become this, people become gods
Les gens viennent en vie, les gens deviennent vieux
People come to life, people become old
Les gens font le pire, les gens deviennent pieux
People do the worst, people become pious
Les gens deviennent
People become
Deviennent fous, deviennent dingues, deviennent oufs
Become crazy, become insane, become wild
Les gens deviennent
People become
Paranos, insatiables, sado
Paranoid, insatiable, sadistic
Les gens deviennent
People become
Par à-coups, les gens se plaignent
Occasionally, people complain
Par amour, les gens se saignent
For love, people bleed themselves dry
Parano, les gens deviennent fous, fous
Paranoid, people are going crazy, crazy
Les gens deviennent
People become
Par à-coups, les gens se plaignent
Occasionally, people complain
Par amour, les gens se saignent
For love, people bleed themselves dry
Parano, les gens deviennent fous, fous
Paranoid, people are going crazy, crazy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.