Sam's feat. Gimenez-E - S01EP09 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sam's feat. Gimenez-E - S01EP09




S01EP09
S01EP09
Combien d'fois j'ai merdé mec détrompe-toi
Сколько раз я облажался, дружище, ты ошибаешься
Certains que Dieu nous aime tous ici-bas
Некоторые верят, что Бог любит нас всех здесь, внизу
Car à c't'heure-ci c'est sûr qu'il n'compte pas
Потому что в этот час он точно не считает
Tous les jours j'suis à jouer les cons
Каждый день я тут валяю дурака
À l'école de la rue j'trace ma route et ce sans compas
В школе улицы я прокладываю свой путь без компаса
On continue l'combat, mais contre qui?
Мы продолжаем бороться, но против кого?
Les années passent trop vite, la rancœur, y'a le ventre vide
Годы летят слишком быстро, злоба, пустой желудок
On dit qu'l'espoir fait vivre, ma bite man
Говорят, надежда дает жизнь, моя дорогая, чушь собачья
Dans ma tête c'est le bordel comme l'appart' à Jesse Pinkman
В моей голове бардак, как в квартире Джесси Пинкмана
Beaux jours s'font rares comme un SDF à Monaco
Хорошие дни редки, как бездомный в Монако
Esquimau dans l'désert comme Marine Le Pen à Bamako
Эскимос в пустыне, как Марин Ле Пен в Бамако
Mes versets n'sont pas mals, fragile est mon karma
Мои стихи неплохи, моя карма хрупка
Pas la réussite d'Obama, pardonne-moi, oh mama, yeahma
Не успех Обамы, прости меня, о, мама, да
J't'avais promis une villa
Я обещал тебе виллу
Tout c'qu'j'ai pu faire dans cette vie-là: quelques Western au village
Все, что я смог сделать в этой жизни: несколько вестернов в деревне
J'étais bien dans le droit ch'min, j'ai mal négocié l'virage
Я был на правильном пути, но неудачно вошел в поворот
Trop d'choses que j'comprends pas, j'ai la tête dans l'cirage
Слишком много вещей, которых я не понимаю, голова как в тумане
Pourquoi j'suis encore là?
Почему я все еще здесь?
Les meilleurs partent les premiers, à c'qu'i'paraît, j'suis encore
Лучшие уходят первыми, говорят, а я все еще здесь
Pourquoi j'suis encore là?
Почему я все еще здесь?
Les meilleurs partent les premiers, à c'qu'i'paraît, j'suis encore
Лучшие уходят первыми, говорят, а я все еще здесь
Pourquoi j'suis encore là?
Почему я все еще здесь?
Les meilleurs partent les premiers, à c'qu'i'paraît, j'suis encore
Лучшие уходят первыми, говорят, а я все еще здесь
Pourquoi j'suis encore là?
Почему я все еще здесь?
J'peux pas compter tous les chapitres de ma vie
Я не могу сосчитать все главы моей жизни
Aucun raté, plein de ratures à mon avis
Никаких провалов, только куча помарок, по-моему
L'roman n'est pas dantesque
Роман не дантевский
À l'étroit dans mes charentaises
Тесно в моих домашних тапочках
J'suis un point d'exclamation, mon sort est mis entre parenthèses
Я восклицательный знак, моя судьба в скобках
Tous les jours j'perds des proches
Каждый день я теряю близких
J'reste comme un con, regarde dans l'vide, j'subis les mains dans les poches, putain
Я стою тут как дурак, смотрю в пустоту, руки в карманах, черт возьми
Certaines cicatrices restent encore ouvertes
Некоторые шрамы все еще открыты
Double deuil en moins de quatre mois, [?] a souffert
Две смерти меньше чем за четыре месяца, [?] страдал(а)
Y'a [?], Tonton Camara, récemment Herman
Есть [?], дядя Камара, недавно Герман
Au fond d'mon cœur, j't'avoue, ça commence à faire mal
В глубине души, признаюсь, это начинает болеть
J'me rappelle, ils ont shooté sur Hassen, il s'en est sorti
Я помню, они стреляли в Хассена, он выжил
Mais qu'est-ce qui fait que cette fois il s'en est sorti?
Но почему в этот раз он выжил?
Est-ce le coup du sort? On appelle ça le mektoub
Это удар судьбы? Мы называем это мектуб
Sommes-nous des hommes pourris qui portent des masques de mecs cool?
Мы гнилые люди, которые носят маски крутых парней?
Jouer les durs, tout ça c'est des salades
Играть крутых все это чушь
Veulent tous mourir debout, j'aimerais crever à g'noux en faisant la salat
Все хотят умереть стоя, я хотел бы умереть на коленях, совершая молитву
Marre des histoires salaces, des embrouilles de tess
Надоели грязные истории, разборки в квартале
*Appel*
*Звонок*
- Allô?
- Алло?
- Ouai allô le C, c'est Youss'
- Да, алло, С, это Юссеф
- Ouais?
- Да?
- J't'appelle juste pour te dire que pour notre arrivée demain au Lux' c'est un peu compromis
- Звоню тебе просто сказать, что наш приезд завтра в Люкс немного под вопросом
- Oh!?
- О!?
- Y'a Sam's qui a cartonné en voiture, violemment en plus
- Сэмс попал в аварию на машине, сильную
- Arrête tes conneries!?
- Прекрати нести чушь!?
- J'te jure, tu verrais ça, c'est incroyable. Lui apparemment il a rien
- Клянусь, ты бы видел(а), это невероятно. С ним вроде все в порядке
- Ouais
- Да
- Mais, mais la voiture tu la verrais, elle est dans un état, c'est incroyable j'te jure
- Но, но машина, ты бы ее видел(а), она в таком состоянии, это невероятно, клянусь
- Ah ouais carrément?
- Да, ну?
- Le bail est totalement défoncé. J'ai vu ça je m'suis d'mandé même comment il avait fait pour survivre à ça
- Тачка полностью разбита. Я увидел(а) это и подумал(а), как он вообще выжил
- Ouah
- Вау
- En attendant t'sais quoi, j'te tiens au courant de quand on arrive
- В общем, знаешь что, я буду держать тебя в курсе, когда мы приедем
- Ouais vas-y, vas-y, vas-y, raconte moi
- Давай, давай, давай, расскажи мне
- J'te donne des nouvelles très vite, ok?
- Я скоро дам тебе знать, ок?
- Ouais ok, vas-y, vas-y
- Да, ок, давай, давай
- Allez, prends soin d'toi
- Ладно, береги себя
- Vas-y, à plus tard t'façon, tchao
- Давай, до скорого, пока
*Chant en anglais*
*Песня на английском*
En haut lieu, le problème est localisé, ennemi ciblé
Наверху проблема локализована, враг обнаружен
Propagande, secteur diabolisé
Пропаганда, район демонизирован
Mais comme j't'ai dit
Но, как я тебе говорил(а)
Y'a pas d'misère dans mes propos, pas d'regrets
В моих словах нет нищеты, нет сожалений
J'avance funambule au d'ssus d'un gouffre
Я иду по канату над пропастью
Mon rêve s'est étouffé, tout est fini
Моя мечта задохнулась, все кончено
Et y'aura pas d'banc d'touche
И запасного варианта не будет
Au fond de moi je sais qu'il faut rester patient
В глубине души я знаю, что нужно быть терпеливым
La colère gronde, que Dieu me pardonne
Гнев кипит, да простит меня Бог
Pour pas sombrer je lève les bras contre l'attraction
Чтобы не утонуть, я поднимаю руки против притяжения
Le monde est fou, sans cesse attiré vers le bas, il n'est, qu'illusion
Мир сошел с ума, постоянно тянет вниз, это всего лишь иллюзия
Allez, retour à la case départ
Ну что ж, возвращаемся на исходную позицию
Avec bientôt vingt balais sous pression
Скоро двадцать лет под давлением
Plus d'taf, un sentiment d'retard et toujours les mêmes scènes de répression
Без работы, чувство отставания и все те же сцены репрессий
C'est comme ça
Вот так
Le monde dans lequel je suis est en sang
Мир, в котором я родился, в крови
11 septembre, l'étau se resserre
11 сентября, тиски сжимаются
Big Brother contre l'Axe du Mal en mode Modern Warfare
Большой Брат против Оси Зла в стиле Modern Warfare
Invasion au levant, Mésopotamie, tempête du désert
Вторжение на восток, Месопотамия, буря в пустыне
L'Otan apporte le vent
НАТО приносит ветер
L'Afrique n'a pas le droit de panser ses plaies
Африка не имеет права залечивать свои раны
Reste allongé, va pas t'soul'ver s'te plaît
Лежи спокойно, не вздумай подниматься, пожалуйста
Teranga
Теранга
D'ici à là-bas je cherche un chemin, je cherche une voie
Отсюда и туда я ищу путь, я ищу дорогу
À chacun sa déroute, à chacun sa [?]
У каждого свой разгром, у каждого своя [?]
Quelques tonneaux et un ravi, on est vivants frérot, mash'allah
Несколько переворотов и авария, мы живы, брат, машаллах






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.